LSLínguas Sem BenaventeAlemão para brasileiros

Aula

Nominalização

Nível: B2

Objetivo

Aprender a transformar verbos e ações em substantivos para reconhecer e produzir alemão mais formal, especialmente em textos acadêmicos, administrativos e profissionais.

Explicação

Em alemão, a nominalização permite falar de uma ação como uma coisa, um processo ou um resultado. Isso é muito comum em textos formais. Em vez de escrever uma frase com verbo, o alemão frequentemente usa um substantivo derivado.

Exemplo básico:

  • Menschen lernen Deutsch.
  • Das Lernen von Deutsch braucht Zeit.

Na segunda frase, o verbo `lernen` virou o substantivo `das Lernen`. Como todo substantivo em alemão, ele começa com letra maiúscula e pode receber artigo, adjetivo e complementos.

Três caminhos frequentes

  1. Infinitivo como substantivo neutro: `lernen` → `das Lernen`. Indica a ação em geral.
  2. Substantivos com sufixos: `entscheiden` → `die Entscheidung`; `durchführen` → `die Durchführung`. Muitas vezes indicam processo, resultado ou ato formal.
  3. Estrutura formal com substantivo + complemento: `ein Projekt durchführen` → `die Durchführung eines Projekts`.

Em B2, a meta não é apenas memorizar palavras, mas escolher entre uma frase verbal mais direta e uma nominalização mais formal.

Exemplos

AlemãoTraduçãoObservação
Das Lernen neuer Wörter ist wichtig.O aprendizado de novas palavras é importante.Infinitivo nominalizado, sempre neutro.
Die Entscheidung fiel nach langer Diskussion.A decisão foi tomada após uma longa discussão.Substantivo derivado de `entscheiden`.
Die Durchführung der Umfrage dauerte zwei Wochen.A realização da pesquisa durou duas semanas.Estilo formal, comum em relatórios.
Vor der Anmeldung müssen Sie das Formular ausfüllen.Antes da inscrição, você precisa preencher o formulário.`sich anmelden` vira `die Anmeldung`.
Nach der Prüfung der Unterlagen erhalten Sie eine Antwort.Após a verificação dos documentos, você receberá uma resposta.Nominalização com genitivo: `der Unterlagen`.
Durch regelmäßiges Üben verbessert man den Stil.Por meio de prática regular, melhora-se o estilo.Infinitivo nominalizado após preposição.
Die Einführung einer neuen Regel wurde kritisiert.A introdução de uma nova regra foi criticada.Estrutura nominal formal.
Das schnelle Reagieren ist in Notfällen entscheidend.Reagir rapidamente é decisivo em emergências.Infinitivo substantivado com adjetivo.

Erros comuns

  • Esquecer a letra maiúscula: `das lernen` está errado; o correto é `das Lernen`.
  • Usar o artigo errado no infinitivo nominalizado: infinitivos nominalizados geralmente são neutros, como `das Lesen`, `das Schreiben`, `das Lernen`.
  • Traduzir palavra por palavra do português e criar substantivos inexistentes. Muitas nominalizações alemãs são lexicalizadas, como `die Entscheidung`, não `das Entscheiden` em todos os contextos.
  • Exagerar o estilo nominal em textos que pedem clareza. Em e-mails simples, uma frase verbal pode soar mais natural.
  • Esquecer o caso depois de preposições: `bei der Durchführung`, `nach der Anmeldung`, `durch regelmäßiges Üben`.

Prática guiada

Compare as duas versões. A versão verbal costuma ser mais direta; a nominal é mais formal.

Versão com verboVersão nominalUso típico
Wir entscheiden morgen.Die Entscheidung fällt morgen.Ata, relatório, notícia.
Man führt die Kontrolle am Montag durch.Die Durchführung der Kontrolle erfolgt am Montag.Administração, comunicado formal.
Die Teilnehmer melden sich online an.Die Anmeldung erfolgt online.Site, instrução oficial.
Wir prüfen die Dokumente sorgfältig.Die Prüfung der Dokumente erfolgt sorgfältig.Processo burocrático.
Die Firma führt ein neues System ein.Die Einführung eines neuen Systems beginnt im Mai.Texto profissional.

Mini-checagem:

  1. Se a ação é geral, use frequentemente `das + infinitivo`: `das Arbeiten`, `das Reisen`, `das Warten`.
  2. Se o texto é formal e fala de processo ou resultado, verifique se existe um substantivo derivado comum: `die Entscheidung`, `die Anmeldung`, `die Durchführung`.
  3. Se houver complemento, pense no genitivo ou em `von`: `die Prüfung der Daten` ou `die Prüfung von Daten`.

Resumo

Nominalização transforma ações em substantivos. Em B2, ela é essencial para compreender textos formais e escrever de modo mais objetivo. Use maiúscula, artigo correto, caso correto depois de preposições e escolha entre estilo verbal e nominal conforme o contexto.

Vocabulário

Palavras principais

15 itens
das Lerneno aprendizado; o ato de aprender

Das Lernen neuer Strukturen braucht Geduld.

O aprendizado de novas estruturas exige paciência.
das Schreibena escrita; o ato de escrever

Das Schreiben formeller Texte fällt mir leichter.

Escrever textos formais está ficando mais fácil para mim.
die Entscheidunga decisão

Die Entscheidung wurde gestern bekannt gegeben.

A decisão foi anunciada ontem.
die Durchführunga realização; a execução

Die Durchführung des Projekts dauerte sechs Monate.

A realização do projeto durou seis meses.
die Anmeldunga inscrição; o cadastro

Die Anmeldung ist bis Freitag möglich.

A inscrição é possível até sexta-feira.
die Prüfunga verificação; a prova; o exame

Nach der Prüfung der Daten beginnt die Auswertung.

Depois da verificação dos dados, começa a avaliação.
die Einführunga introdução; a implementação inicial

Die Einführung der neuen Software ist geplant.

A introdução do novo software está planejada.
die Auswertunga avaliação; a análise de resultados

Die Auswertung der Umfrage zeigt klare Trends.

A análise da pesquisa mostra tendências claras.
die Teilnahmea participação

Die Teilnahme an der Sitzung ist freiwillig.

A participação na reunião é voluntária.
die Vorbereitunga preparação

Eine gründliche Vorbereitung spart später Zeit.

Uma preparação cuidadosa economiza tempo depois.
die Verbesserunga melhoria

Die Verbesserung des Stils ist ein wichtiges Ziel.

A melhoria do estilo é um objetivo importante.
die Zusammenarbeita colaboração; o trabalho conjunto

Durch gute Zusammenarbeit entstehen bessere Lösungen.

Por meio de boa colaboração surgem soluções melhores.
die Entwicklungo desenvolvimento

Die Entwicklung der App begann im Januar.

O desenvolvimento do aplicativo começou em janeiro.
der Abschlussa conclusão; o encerramento

Nach dem Abschluss der Analyse schreiben wir den Bericht.

Depois da conclusão da análise, escrevemos o relatório.
die Planungo planejamento

Die Planung der Veranstaltung war sehr aufwendig.

O planejamento do evento foi muito trabalhoso.

História

História: Nominalização

Nível: B2

História em alemão

Szene 1: Im Projektteam

Mara arbeitet in einem internationalen Projektteam. Bei der Planung einer neuen Lernplattform merkt sie, dass ihre deutschen Kollegen in Berichten sehr oft Nominalisierungen verwenden. Statt „Wir führen die Tests im April durch“ schreiben sie: „Die Durchführung der Tests erfolgt im April.“ Am Anfang findet Mara diesen Stil schwer, aber sie erkennt schnell seinen Vorteil: Die Informationen wirken sachlicher und kompakter. Vor der Entscheidung über das Design sammelt das Team Rückmeldungen von Lehrkräften.

Szene 2: Der Bericht

Nach der Auswertung der Rückmeldungen schreibt Mara einen kurzen Bericht. Sie ersetzt einige direkte Verben durch passende Substantive: Aus „Wir verbessern die Navigation“ wird „Die Verbesserung der Navigation hat Priorität“. Aus „Die Nutzer melden sich einfacher an“ wird „Die vereinfachte Anmeldung ist ein zentrales Ziel“. Durch regelmäßiges Überarbeiten wird ihr Text klarer, ohne zu steif zu klingen.

Szene 3: Die Präsentation

Bei der Präsentation fragt ein Kollege, warum sie nicht überall Nominalisierungen benutzt hat. Mara erklärt, dass ein guter B2-Text nicht nur formal, sondern auch lesbar sein sollte. Die Einführung neuer Funktionen müsse verständlich beschrieben werden. Deshalb kombiniert sie nominale Strukturen mit aktiven Sätzen. Nach dem Abschluss der Diskussion lobt die Projektleiterin den Bericht: Er sei präzise, professionell und trotzdem gut lesbar.

Tradução linha por linha

AlemãoTradução
Mara arbeitet in einem internationalen Projektteam.Mara trabalha em uma equipe internacional de projeto.
Bei der Planung einer neuen Lernplattform merkt sie, dass ihre deutschen Kollegen in Berichten sehr oft Nominalisierungen verwenden.Durante o planejamento de uma nova plataforma de aprendizagem, ela percebe que seus colegas alemães usam nominalizações com muita frequência em relatórios.
Statt „Wir führen die Tests im April durch“ schreiben sie: „Die Durchführung der Tests erfolgt im April.“Em vez de “Nós realizamos os testes em abril”, eles escrevem: “A realização dos testes ocorre em abril.”
Am Anfang findet Mara diesen Stil schwer, aber sie erkennt schnell seinen Vorteil.No início, Mara acha esse estilo difícil, mas reconhece rapidamente sua vantagem.
Vor der Entscheidung über das Design sammelt das Team Rückmeldungen von Lehrkräften.Antes da decisão sobre o design, a equipe coleta feedback de professores.
Nach der Auswertung der Rückmeldungen schreibt Mara einen kurzen Bericht.Depois da análise do feedback, Mara escreve um breve relatório.
Aus „Wir verbessern die Navigation“ wird „Die Verbesserung der Navigation hat Priorität“.De “Nós melhoramos a navegação” surge “A melhoria da navegação tem prioridade”.
Durch regelmäßiges Überarbeiten wird ihr Text klarer, ohne zu steif zu klingen.Por meio de revisões regulares, o texto dela fica mais claro, sem soar rígido demais.
Mara erklärt, dass ein guter B2-Text nicht nur formal, sondern auch lesbar sein sollte.Mara explica que um bom texto B2 não deve ser apenas formal, mas também legível.
Deshalb kombiniert sie nominale Strukturen mit aktiven Sätzen.Por isso, ela combina estruturas nominais com frases ativas.
Nach dem Abschluss der Diskussion lobt die Projektleiterin den Bericht.Depois do encerramento da discussão, a gerente do projeto elogia o relatório.

Notas de vocabulário

  • bei der Planung = durante o planejamento
  • die Durchführung = a realização; a execução
  • sachlicher = mais objetivo; mais impessoal
  • vor der Entscheidung = antes da decisão
  • die Auswertung = a análise dos resultados
  • die Verbesserung = a melhoria
  • die Anmeldung = a inscrição; o cadastro
  • durch regelmäßiges Überarbeiten = por meio de revisão regular
  • die Einführung neuer Funktionen = a introdução de novas funções
  • nach dem Abschluss = depois da conclusão ou encerramento

Perguntas de compreensão

  1. Por que Mara presta atenção às nominalizações nos relatórios?
  2. Qual é a versão nominal de „Wir führen die Tests im April durch“ na história?
  3. O que acontece antes da decisão sobre o design?
  4. Como Mara transforma a ideia „Wir verbessern die Navigation“?
  5. Por que Mara não usa nominalizações em todas as frases?
  6. Explique em português a diferença de estilo entre uma frase verbal e uma nominalização no contexto da história.
  7. Complete com uma estrutura da história: ___ regelmäßiges Überarbeiten wird ihr Text klarer.
  8. Reescreva com nominalização: „Das Team führt neue Funktionen ein.“

Prática com a história

  1. Transforme: „Mara wertet die Rückmeldungen aus.“ → „Die ___ der Rückmeldungen ...“
  2. Transforme: „Die Nutzer melden sich einfacher an.“ → „Die vereinfachte ___ ...“
  3. Complete: „Nach dem ___ der Diskussion lobt die Projektleiterin den Bericht.“
  4. Escreva uma frase curta com „bei der Planung“.
  5. Escreva uma frase curta com „vor der Entscheidung“.
  6. Substitua por uma frase ativa mais direta: „Die Durchführung der Tests erfolgt im April.“

Prática

Exercícios e teste

Próxima etapa
7blocos de exercícios disponíveis neste tema
16questões de teste para revisar depois da aula

A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.