Wenn ich Zeit habe, komme ich.
Se eu tiver tempo, eu venho.Aula
Wenn
Nível: A2
Objetivo
Aprender a usar wenn para falar de condição e de repetição temporal, com o verbo conjugado no final da oração subordinada.
Explicação
Em alemão, wenn pode significar se ou quando, dependendo do contexto.
- Condição: algo acontece se uma condição for verdadeira.
- Repetição temporal: algo acontece sempre que ou quando uma situação se repete.
A oração com wenn é uma oração subordinada. Por isso, o verbo conjugado vai para o final.
| Estrutura | Exemplo | Tradução |
|---|---|---|
| wenn + sujeito + complementos + verbo | wenn ich Zeit habe | se/quando eu tiver tempo |
| oração principal + wenn-oração | Ich komme, wenn ich Zeit habe. | Eu venho se/quando eu tiver tempo. |
| wenn-oração + oração principal | Wenn ich Zeit habe, komme ich. | Se/Quando eu tiver tempo, eu venho. |
Quando a frase começa com wenn, a oração principal vem logo depois com o verbo conjugado na posição 1 dessa parte: Wenn ich Zeit habe, komme ich. Isso acontece porque a oração com wenn ocupa a primeira posição da frase inteira.
Exemplos
| Alemão | Tradução | Observação |
|---|---|---|
| Wenn ich Zeit habe, lerne ich Deutsch. | Se eu tiver tempo, estudo alemão. | Condição; habe no final da subordinada. |
| Ich gehe spazieren, wenn das Wetter gut ist. | Eu vou passear quando/se o tempo estiver bom. | ist fica no final da oração com wenn. |
| Wenn Anna müde ist, trinkt sie Kaffee. | Quando Anna está cansada, ela toma café. | Pode indicar repetição habitual. |
| Wir kochen zu Hause, wenn wir kein Geld haben. | Nós cozinhamos em casa quando/se não temos dinheiro. | Condição prática no dia a dia. |
| Wenn ich krank bin, bleibe ich zu Hause. | Quando estou doente, fico em casa. | Repetição temporal: sempre que isso acontece. |
| Ruf mich an, wenn du Hilfe brauchst. | Ligue para mim se você precisar de ajuda. | Imperativo na oração principal. |
Erros comuns
- Usar o verbo cedo demais: Wenn ich habe Zeit está errado. O correto é Wenn ich Zeit habe.
- Esquecer a vírgula entre a oração principal e a oração com wenn: Ich komme, wenn ich Zeit habe.
- Confundir a ordem após uma frase inicial com wenn: o correto é Wenn ich Zeit habe, komme ich, não Wenn ich Zeit habe, ich komme.
- Traduzir sempre como “se”. Em muitos contextos, wenn também significa “quando” ou “sempre que”.
Prática guiada
Observe a diferença de ordem:
| Ideia | Frase em alemão | Explicação |
|---|---|---|
| Eu estudo se tenho tempo. | Ich lerne, wenn ich Zeit habe. | A oração principal vem primeiro; habe fica no final. |
| Se tenho tempo, eu estudo. | Wenn ich Zeit habe, lerne ich. | A frase começa com wenn; depois vem lerne ich. |
| Quando chove, fico em casa. | Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause. | Repetição temporal; regnet no final da subordinada. |
Mini-checagem:
- “Se você vier amanhã, cozinhamos.” → Wenn du morgen kommst, kochen wir.
- “Eu escrevo para você quando tenho tempo.” → Ich schreibe dir, wenn ich Zeit habe.
- “Quando Max está doente, ele não trabalha.” → Wenn Max krank ist, arbeitet er nicht.
Resumo
Use wenn para condição e repetição temporal. Na oração com wenn, o verbo conjugado vai para o final. Se a frase começa com wenn, a parte principal vem depois com o verbo antes do sujeito: Wenn ich Zeit habe, komme ich.
Vocabulário
Palavras principais
Ich lerne, wenn ich Zeit habe.
Eu estudo quando tenho tempo.Wenn ich krank bin, bleibe ich zu Hause.
Quando estou doente, fico em casa.Wenn Lisa müde ist, trinkt sie Tee.
Quando Lisa está cansada, ela toma chá.Wenn das Wetter gut ist, gehen wir spazieren.
Quando o tempo está bom, nós vamos passear.Wenn es regnet, nehme ich den Bus.
Quando chove, eu pego o ônibus.Ruf mich an, wenn du Hilfe brauchst.
Ligue para mim se você precisar de ajuda.Ich bleibe zu Hause, wenn ich viel Arbeit habe.
Eu fico em casa quando tenho muito trabalho.Wenn ich fertig bin, rufe ich dich an.
Quando eu terminar, eu ligo para você.Wir gehen ins Kino, wenn wir Lust haben.
Nós vamos ao cinema se estivermos com vontade.História
História: Wenn
Nível: A2
História em alemão
Szene 1: Ein voller Tag
Mara hat heute viel zu tun. Wenn sie früh aufsteht, hat sie mehr Zeit. Wenn sie Kaffee trinkt, wird sie schnell wach. Sie fährt mit dem Bus, wenn es regnet. Wenn das Wetter gut ist, geht sie zu Fuß zur Arbeit. Im Büro schreibt sie eine Liste, wenn sie viele Aufgaben hat. Wenn ihre Kollegin Hilfe braucht, hilft Mara gern.
Szene 2: Nach der Arbeit
Nach der Arbeit ruft Mara ihren Freund Leo an, wenn sie nicht zu müde ist. Wenn Leo Zeit hat, kochen sie zusammen. Sie machen eine Suppe, wenn sie wenig Geld haben. Wenn sie Lust haben, sehen sie später einen Film. Wenn Mara Kopfschmerzen hat, bleibt sie lieber ruhig zu Hause. Leo sagt: “Ruf mich an, wenn du morgen Hilfe brauchst.”
Tradução linha por linha
| Alemão | Tradução |
|---|---|
| Mara hat heute viel zu tun. | Mara tem muito o que fazer hoje. |
| Wenn sie früh aufsteht, hat sie mehr Zeit. | Quando/Se ela levanta cedo, ela tem mais tempo. |
| Wenn sie Kaffee trinkt, wird sie schnell wach. | Quando ela toma café, ela fica acordada rápido. |
| Sie fährt mit dem Bus, wenn es regnet. | Ela vai de ônibus quando chove. |
| Wenn das Wetter gut ist, geht sie zu Fuß zur Arbeit. | Quando o tempo está bom, ela vai a pé para o trabalho. |
| Im Büro schreibt sie eine Liste, wenn sie viele Aufgaben hat. | No escritório, ela escreve uma lista quando tem muitas tarefas. |
| Wenn ihre Kollegin Hilfe braucht, hilft Mara gern. | Se a colega dela precisa de ajuda, Mara ajuda com prazer. |
| Nach der Arbeit ruft Mara ihren Freund Leo an, wenn sie nicht zu müde ist. | Depois do trabalho, Mara liga para seu amigo Leo quando ela não está cansada demais. |
| Wenn Leo Zeit hat, kochen sie zusammen. | Se Leo tem tempo, eles cozinham juntos. |
| Sie machen eine Suppe, wenn sie wenig Geld haben. | Eles fazem uma sopa quando têm pouco dinheiro. |
| Wenn sie Lust haben, sehen sie später einen Film. | Se eles têm vontade, assistem a um filme mais tarde. |
| Wenn Mara Kopfschmerzen hat, bleibt sie lieber ruhig zu Hause. | Quando Mara tem dor de cabeça, ela prefere ficar tranquila em casa. |
| Ruf mich an, wenn du morgen Hilfe brauchst. | Ligue para mim se você precisar de ajuda amanhã. |
Notas de vocabulário
- viel zu tun haben = ter muito o que fazer
- früh aufstehen = levantar cedo
- wach werden = ficar acordado/acordada; despertar
- zu Fuß = a pé
- die Aufgabe = a tarefa
- Hilfe brauchen = precisar de ajuda
- zusammen kochen = cozinhar juntos
- wenig Geld haben = ter pouco dinheiro
- Lust haben = ter vontade
- Kopfschmerzen haben = ter dor de cabeça
Perguntas de compreensão
- Was macht Mara, wenn sie früh aufsteht?
- Wann fährt Mara mit dem Bus?
- Was macht Mara im Büro, wenn sie viele Aufgaben hat?
- Wem hilft Mara gern, wenn diese Person Hilfe braucht?
- Was machen Mara und Leo, wenn Leo Zeit hat?
- Was machen sie, wenn sie wenig Geld haben?
- Was macht Mara, wenn sie Kopfschmerzen hat?
- Complete em alemão: Ruf mich an, wenn du morgen Hilfe ___.
Prática com a história
- Reescreva começando com wenn: Mara geht zu Fuß, wenn das Wetter gut ist.
- Complete: Wenn Mara viele Aufgaben ___, schreibt sie eine Liste.
- Complete: Wenn Leo Zeit ___, kochen sie zusammen.
- Traduza: Quando chove, Mara vai de ônibus.
- Diga em alemão: Se eu tenho pouco dinheiro, cozinho em casa.
Prática
Exercícios e teste
A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.