Während des Films spricht niemand.
Durante o filme, ninguém fala.Aula
Preposições com genitivo
Nível: B1
Objetivo
Usar preposições frequentes com genitivo para falar de tempo, causa, contraste, substituição e localização.
Explicação
No alemão, algumas preposições pedem genitivo. Isso significa que o artigo, e às vezes o substantivo masculino ou neutro, muda. No B1, as mais importantes deste tópico são: während, wegen, trotz, statt, innerhalb e außerhalb.
Em português brasileiro, muitas dessas ideias aparecem com “durante”, “por causa de”, “apesar de”, “em vez de”, “dentro de” e “fora de”. Em alemão, o ponto difícil é lembrar que depois dessas preposições normalmente vem o genitivo.
| Função | Preposição | Ideia em português | Exemplo de padrão |
|---|---|---|---|
| tempo | während | durante | während des Kurses |
| causa | wegen | por causa de | wegen des Wetters |
| contraste | trotz | apesar de | trotz der Probleme |
| substituição | statt | em vez de | statt eines Treffens |
| limite interno | innerhalb | dentro de | innerhalb einer Woche |
| limite externo | außerhalb | fora de | außerhalb der Stadt |
Como formar o genitivo
| Nominativo | Genitivo | Observação |
|---|---|---|
| der Termin | des Termins | masculino: des e geralmente -s no substantivo |
| das Büro | des Büros | neutro: des e geralmente -s no substantivo |
| die Woche | der Woche | feminino: artigo muda para der, sem -s |
| die Regeln | der Regeln | plural: artigo muda para der, sem -s comum |
Em alemão falado, você pode ouvir wegen dem Wetter ou trotz dem Regen com dativo. Isso existe na fala cotidiana, mas para escrita, provas e estilo padrão, pratique o genitivo: wegen des Wetters, trotz des Regens.
Exemplos
| Alemão | Tradução | Observação |
|---|---|---|
| Während des Meetings bleibt mein Handy aus. | Durante a reunião, meu celular fica desligado. | des Meetings: genitivo neutro. |
| Wegen der Krankheit bleibt Anna zu Hause. | Por causa da doença, Anna fica em casa. | der Krankheit: genitivo feminino. |
| Trotz des Regens gehen wir spazieren. | Apesar da chuva, vamos caminhar. | des Regens: genitivo masculino. |
| Statt eines Kaffees trinkt er Tee. | Em vez de um café, ele toma chá. | eines Kaffees: genitivo masculino. |
| Innerhalb einer Stunde antworte ich. | Dentro de uma hora, eu respondo. | einer Stunde: genitivo feminino. |
| Außerhalb der Öffnungszeiten ist niemand da. | Fora do horário de funcionamento, não há ninguém. | der Öffnungszeiten: genitivo plural. |
Erros comuns
- Usar acusativo ou dativo por influência do português: wegen das Wetter está incorreto no padrão; use wegen des Wetters.
- Esquecer o -s em substantivos masculinos e neutros: des Termin deve ser des Termins.
- Confundir während com uma conjunção: während des Unterrichts é preposição; während ich lerne é conjunção e não pede genitivo.
- Usar innerhalb e außerhalb sem artigo quando o substantivo precisa dele: prefira innerhalb einer Woche, außerhalb der Stadt.
Prática guiada
Transforme mentalmente o nominativo em genitivo antes de montar a frase.
| Ideia | Passo 1: substantivo | Passo 2: genitivo | Frase final |
|---|---|---|---|
| por causa do trânsito | der Verkehr | des Verkehrs | Wegen des Verkehrs komme ich später. |
| durante a viagem | die Reise | der Reise | Während der Reise lese ich viel. |
| apesar do problema | das Problem | des Problems | Trotz des Problems bleiben wir ruhig. |
| fora da escola | die Schule | der Schule | Außerhalb der Schule treffen wir Freunde. |
Mini-checagem: qual frase está mais adequada em alemão padrão?
- Wegen dem Lärm kann ich nicht schlafen.
- Wegen des Lärms kann ich nicht schlafen.
A opção 2 é a forma padrão com genitivo. A opção 1 pode aparecer na fala, mas não é o alvo desta lição.
Resumo
As preposições während, wegen, trotz, statt, innerhalb e außerhalb geralmente pedem genitivo. Para masculino e neutro, use des/eines e normalmente acrescente -s ao substantivo. Para feminino e plural, use der/einer sem acrescentar -s comum.
Vocabulário
Palavras principais
Wegen der Arbeit bin ich müde.
Por causa do trabalho, estou cansado.Trotz des Stresses bleibt sie freundlich.
Apesar do estresse, ela continua simpática.Statt eines Autos nimmt er den Bus.
Em vez de um carro, ele pega o ônibus.Innerhalb einer Woche bekomme ich eine Antwort.
Dentro de uma semana, recebo uma resposta.Außerhalb der Stadt ist es ruhiger.
Fora da cidade é mais tranquilo.Wegen des Wetters bleiben wir zu Hause.
Por causa do clima, ficamos em casa.Innerhalb der Woche erledige ich die Aufgabe.
Dentro da semana, eu resolvo a tarefa.Während des Termins war mein Handy aus.
Durante o compromisso, meu celular estava desligado.Außerhalb der Öffnungszeiten ist das Büro geschlossen.
Fora dos horários de funcionamento, o escritório está fechado.História
História: Preposições com genitivo
Nível: B1
História em alemão
Mara arbeitet seit einem Monat in einer kleinen Sprachschule außerhalb der Stadt. Während der ersten Woche war sie noch unsicher, aber ihre Kolleginnen halfen ihr viel. Wegen des langen Weges steht sie jeden Morgen sehr früh auf. Trotz der Müdigkeit freut sie sich auf die Kurse, weil die Lernenden sehr motiviert sind.
Heute plant Mara einen Projekttag. Statt eines normalen Unterrichts organisiert sie eine Stadtrallye mit kleinen Aufgaben. Innerhalb einer Stunde müssen die Gruppen fünf Orte finden und kurze Sätze auf Deutsch schreiben. Außerhalb des Schulgebäudes sollen sie besonders auf Straßenschilder, Öffnungszeiten und kurze Hinweise achten.
Während der Rallye beginnt es plötzlich zu regnen. Wegen des Regens möchten einige Lernende zurückgehen, aber Mara bleibt ruhig. Trotz des schlechten Wetters findet jede Gruppe mindestens vier Orte. Am Ende sagt ein Schüler: "Statt eines langweiligen Tests hatten wir heute echten Kontakt mit der Stadt."
Tradução linha por linha
| Alemão | Tradução |
|---|---|
| Mara arbeitet seit einem Monat in einer kleinen Sprachschule außerhalb der Stadt. | Mara trabalha há um mês em uma pequena escola de idiomas fora da cidade. |
| Während der ersten Woche war sie noch unsicher, aber ihre Kolleginnen halfen ihr viel. | Durante a primeira semana, ela ainda estava insegura, mas as colegas a ajudaram muito. |
| Wegen des langen Weges steht sie jeden Morgen sehr früh auf. | Por causa do caminho longo, ela se levanta muito cedo todas as manhãs. |
| Trotz der Müdigkeit freut sie sich auf die Kurse, weil die Lernenden sehr motiviert sind. | Apesar do cansaço, ela fica animada com os cursos, porque os alunos são muito motivados. |
| Statt eines normalen Unterrichts organisiert sie eine Stadtrallye mit kleinen Aufgaben. | Em vez de uma aula normal, ela organiza uma gincana pela cidade com pequenas tarefas. |
| Innerhalb einer Stunde müssen die Gruppen fünf Orte finden und kurze Sätze auf Deutsch schreiben. | Dentro de uma hora, os grupos precisam encontrar cinco lugares e escrever frases curtas em alemão. |
| Außerhalb des Schulgebäudes sollen sie besonders auf Straßenschilder achten. | Fora do prédio da escola, eles devem prestar atenção especialmente às placas de rua. |
| Wegen des Regens möchten einige Lernende zurückgehen, aber Mara bleibt ruhig. | Por causa da chuva, alguns alunos querem voltar, mas Mara permanece calma. |
| Trotz des schlechten Wetters findet jede Gruppe mindestens vier Orte. | Apesar do mau tempo, cada grupo encontra pelo menos quatro lugares. |
| Statt eines langweiligen Tests hatten wir heute echten Kontakt mit der Stadt. | Em vez de uma prova chata, tivemos hoje contato real com a cidade. |
Notas de vocabulário
- außerhalb der Stadt = fora da cidade; außerhalb pede genitivo.
- während der ersten Woche = durante a primeira semana.
- wegen des langen Weges = por causa do caminho longo; masculino com des e -es.
- trotz der Müdigkeit = apesar do cansaço; feminino com der.
- statt eines normalen Unterrichts = em vez de uma aula normal.
- innerhalb einer Stunde = dentro de uma hora; limite de tempo.
- das Schulgebäude = o prédio da escola.
- die Straßenschilder = as placas de rua.
- das schlechte Wetter = o mau tempo.
- echter Kontakt = contato real, contato autêntico.
Perguntas de compreensão
- Onde fica a escola de idiomas de Mara?
- Por que Mara acorda muito cedo?
- O que Mara organiza em vez de uma aula normal?
- O que os grupos precisam fazer dentro de uma hora?
- Por que alguns alunos querem voltar durante a atividade?
- A atividade foi completamente malsucedida por causa do clima? Explique brevemente.
- Encontre na história uma frase com trotz e explique a ideia em português.
- Escreva uma nova frase sobre Mara usando wegen e genitivo.
Prática com a história
- Complete: Mara arbeitet ___ der Stadt. Resposta esperada: außerhalb.
- Complete com genitivo: Während ___ ersten Woche war Mara unsicher. Resposta esperada: der.
- Reescreva: Der Weg ist lang, deshalb steht Mara früh auf. Use wegen.
- Reescreva: Es regnet, aber die Gruppen arbeiten weiter. Use trotz.
- Traduza: Dentro de uma hora, eles encontram quatro lugares.
- Traduza: Em vez de uma prova, eles fazem uma atividade na cidade.
Prática
Exercícios e teste
A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.