LSLínguas Sem BenaventeAlemão para brasileiros

Aula

Partizip II como adjetivo

Nível: B2

Objetivo

Usar o Partizip II como adjetivo antes de substantivos, decliná-lo corretamente e interpretar seu valor de resultado, conclusão ou passividade em contextos cotidianos e formais.

Explicação

O Partizip II pode aparecer antes de um substantivo e funcionar como um adjetivo. Nesse caso, recebe as terminações normais da declinação adjetival: `das gekochte Essen`, `eine geschriebene Nachricht`, `mit den reparierten Geräten`.

A forma do particípio depende do verbo: `kochen → gekocht`, `schreiben → geschrieben`, `reparieren → repariert`. Depois, acrescenta-se a terminação exigida pelo artigo, gênero, número e caso: `gekocht + e`, `geschrieben + e`, `repariert + en`.

Semanticamente, o Partizip II atributivo apresenta com frequência o resultado de uma ação concluída: `die geschlossene Tür` é a porta que foi fechada e agora está fechada. Com verbos transitivos, o substantivo costuma corresponder ao objeto da ação: `die Firma repariert das Gerät → das reparierte Gerät`.

Com verbos intransitivos que formam o Perfekt com `sein`, também aparecem leituras ativas e concluídas: `die angekommenen Gäste` são os convidados que chegaram; `das verschwundene Dokument` é o documento que desapareceu.

Em textos densos, o particípio pode receber complementos: `die gestern vom Vorstand beschlossene Maßnahme`. Esses atributos estendidos são comuns em notícias, relatórios e linguagem administrativa. Para compreendê-los, encontre primeiro o substantivo principal e depois reconstrua uma oração relativa: `die Maßnahme, die gestern vom Vorstand beschlossen wurde`.

Exemplos

AlemãoTraduçãoObservação
das gekochte Essena comida cozidaResultado de kochen; neutro com artigo definido recebe -e.
die geschriebene Nachrichta mensagem escritaO substantivo é o objeto da ação de escrever.
ein reparierter Druckeruma impressora consertadaMasculino nominativo com ein recebe -er.
mit den aktualisierten Datencom os dados atualizadosDativo plural com artigo definido recebe -en.
die gestern veröffentlichte Studieo estudo publicado ontemAtributo estendido típico da escrita formal.

Erros comuns

  • Esquecer a terminação adjetival: `das gekocht Essen` deve ser `das gekochte Essen`.
  • Confundir Partizip I e II: `das kochende Wasser` ferve agora; `das gekochte Wasser` foi fervido.
  • Formar o particípio de verbos em -ieren com ge-: `repariert`, não `gerepariert`.
  • Interpretar todo Partizip II como passivo: `die angekommenen Gäste` tem valor ativo e concluído.
  • Perder o substantivo principal em atributos longos: comece pelo substantivo e reconstrua a oração relativa.

Prática guiada

Transforme mentalmente as relativas em atributos:

  1. `die Datei, die gelöscht wurde` → die gelöschte Datei
  2. `ein Bericht, der sorgfältig vorbereitet wurde` → ein sorgfältig vorbereiteter Bericht
  3. `die Gäste, die bereits angekommen sind` → die bereits angekommenen Gäste

Contraste:

  • `die sinkenden Kosten`: custos que estão diminuindo — Partizip I, ação em curso.
  • `die gesunkenen Kosten`: custos que diminuíram — Partizip II, mudança concluída.

Resumo

O Partizip II funciona como adjetivo quando precede um substantivo e recebe terminação de declinação. Em geral expressa resultado, conclusão ou passividade; com certos verbos intransitivos, expressa uma ação ativa já concluída.

Vocabulário

Palavras principais

12 itens
gekochtcozido

Das gekochte Gemüse steht schon auf dem Tisch.

Os legumes cozidos já estão sobre a mesa.
geschriebenescrito

Die geschriebene Nachricht war sehr präzise.

A mensagem escrita era muito precisa.
repariertconsertado

Der reparierte Drucker funktioniert wieder.

A impressora consertada voltou a funcionar.
geschlossenfechado

Wir standen vor einer geschlossenen Tür.

Ficamos diante de uma porta fechada.
veröffentlichtpublicado

Die veröffentlichte Studie löste eine Debatte aus.

O estudo publicado provocou um debate.
aktualisiertatualizado

Bitte verwenden Sie die aktualisierten Daten.

Por favor, use os dados atualizados.
beschlossendecidido, aprovado

Die beschlossene Maßnahme gilt ab Montag.

A medida aprovada vale a partir de segunda-feira.
angekommenchegado

Die angekommenen Gäste warteten in der Lobby.

Os convidados que chegaram esperavam no saguão.
verschwundendesaparecido

Das verschwundene Dokument wurde im Archiv gefunden.

O documento desaparecido foi encontrado no arquivo.
gesunkenreduzido, que caiu

Die gesunkenen Kosten entlasten das Projekt.

Os custos reduzidos aliviam o projeto.
beschädigtdanificado

Das beschädigte Paket wurde zurückgeschickt.

O pacote danificado foi devolvido.
vorbereitetpreparado

Ein gut vorbereiteter Vortrag wirkt überzeugend.

Uma apresentação bem preparada parece convincente.

História

História: Partizip II como adjetivo

Nível: B2

História em alemão

Ein unerwarteter Fund

Am Montag prüfte Lara die am Wochenende aktualisierten Projektdaten. Dabei bemerkte sie mehrere falsch berechnete Werte in einer bereits veröffentlichten Tabelle. Das vom externen Team gelieferte Material enthielt außerdem eine beschädigte Datei. Lara informierte sofort die für den Bericht verantwortliche Kollegin. Gemeinsam rekonstruierten sie die versehentlich gelöschten Formeln. Die korrigierte Tabelle wurde noch am selben Nachmittag intern verteilt.

Die Entscheidung

Am nächsten Morgen diskutierte das Team die neu gewonnenen Erkenntnisse. Der sorgfältig vorbereitete Vorschlag überzeugte schließlich auch die Projektleitung. Die gestern beschlossene Maßnahme verlangte eine zusätzliche Qualitätskontrolle. Alle zukünftig veröffentlichten Tabellen sollten automatisch geprüft werden. Die bereits entstandenen Kosten blieben jedoch überschaubar. Am Ende war Lara mit der gemeinsam gefundenen Lösung zufrieden.

Tradução linha por linha

AlemãoTradução
Am Montag prüfte Lara die am Wochenende aktualisierten Projektdaten.Na segunda-feira, Lara verificou os dados do projeto atualizados no fim de semana.
Dabei bemerkte sie mehrere falsch berechnete Werte in einer bereits veröffentlichten Tabelle.Durante isso, ela percebeu vários valores calculados incorretamente em uma tabela já publicada.
Das vom externen Team gelieferte Material enthielt außerdem eine beschädigte Datei.O material fornecido pela equipe externa também continha um arquivo danificado.
Lara informierte sofort die für den Bericht verantwortliche Kollegin.Lara informou imediatamente a colega responsável pelo relatório.
Gemeinsam rekonstruierten sie die versehentlich gelöschten Formeln.Juntas, elas reconstruíram as fórmulas apagadas por engano.
Die korrigierte Tabelle wurde noch am selben Nachmittag intern verteilt.A tabela corrigida foi distribuída internamente ainda naquela tarde.
Am nächsten Morgen diskutierte das Team die neu gewonnenen Erkenntnisse.Na manhã seguinte, a equipe discutiu as conclusões recém-obtidas.
Der sorgfältig vorbereitete Vorschlag überzeugte schließlich auch die Projektleitung.A proposta cuidadosamente preparada acabou convencendo também a direção do projeto.
Die gestern beschlossene Maßnahme verlangte eine zusätzliche Qualitätskontrolle.A medida aprovada ontem exigia um controle de qualidade adicional.
Alle zukünftig veröffentlichten Tabellen sollten automatisch geprüft werden.Todas as tabelas publicadas futuramente deveriam ser verificadas automaticamente.
Die bereits entstandenen Kosten blieben jedoch überschaubar.Os custos já gerados, porém, permaneceram administráveis.
Am Ende war Lara mit der gemeinsam gefundenen Lösung zufrieden.No fim, Lara ficou satisfeita com a solução encontrada em conjunto.

Notas de vocabulário

  • falsch berechnete Werte = valores que foram calculados incorretamente
  • versehentlich gelöscht = apagado por engano
  • neu gewonnene Erkenntnisse = conclusões ou conhecimentos recém-obtidos
  • die beschlossene Maßnahme = a medida que foi aprovada
  • die entstandenen Kosten = os custos que surgiram ou foram gerados
  • die gefundene Lösung = a solução encontrada

Perguntas de compreensão

  1. Was bemerkte Lara in der veröffentlichten Tabelle?
  2. Welches Problem hatte die vom externen Team gelieferte Datei?
  3. Was rekonstruierten Lara und ihre Kollegin?
  4. Welche zusätzliche Maßnahme beschloss das Team?
  5. Warum blieben die Kosten überschaubar?
  6. Nenne zwei Partizip-II-Attribute aus dem Text.

Prática com a história

  1. Transforme: die Tabelle, die bereits veröffentlicht wurde
  2. Complete: die versehentlich ___ Formeln (löschen)
  3. Reescreva como relativa: der sorgfältig vorbereitete Vorschlag
  4. Explique o valor temporal de die bereits entstandenen Kosten.

Prática

Exercícios e teste

Próxima etapa
5blocos de exercícios disponíveis neste tema
12questões de teste para revisar depois da aula

A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.