Da es stark regnet, verschieben wir den Termin.
Como está chovendo muito, adiamos o compromisso.Aula
Causa e consequência
Nível: B2
Objetivo
Usar conectores alemães de causa e consequência com nuance de registro: da, deshalb, daher, somit, folglich e infolgedessen.
Explicação
Causa e consequência podem ser expressas em alemão por subordinadas, advérbios conectivos e conectores de registro mais formal. Da introduz uma causa conhecida ou contextual e manda o verbo conjugado para o fim: `Da die Nachfrage steigt, erweitern wir das Angebot.`
Deshalb e daher introduzem a consequência em oração principal; o verbo conjugado vem logo depois do conector quando ele ocupa a posição 1: `Die Nachfrage steigt. Deshalb erweitern wir das Angebot.` `Daher` soa um pouco mais escrito/neutro.
Somit significa algo como “com isso / portanto” e destaca uma conclusão lógica ou resultado obtido: `Die Unterlagen sind vollständig. Somit kann der Antrag geprüft werden.` Folglich é mais conclusivo e formal: `Die Daten sind widersprüchlich. Folglich müssen wir die Studie wiederholen.`
Infolgedessen é formal e marca uma consequência decorrente de um fato anterior, comum em relatórios: `Die Kosten stiegen stark; infolgedessen wurde das Projekt verschoben.`
Para falantes de português, o risco é traduzir tudo por “por isso”. Em B2, escolha o conector pelo tipo de relação: causa contextual com `da`; consequência comum com `deshalb/daher`; conclusão lógica com `somit/folglich`; consequência formal de uma situação anterior com `infolgedessen`.
Exemplos
| Alemão | Tradução | Observação |
|---|---|---|
| Da mehrere Mitarbeiter krank sind, bleibt die Filiale heute geschlossen. | Como vários funcionários estão doentes, a filial fica fechada hoje. | Da introduz causa conhecida; verbo no fim da subordinada. |
| Die Lieferung verspätet sich. Deshalb informieren wir alle Kunden. | A entrega vai atrasar. Por isso informamos todos os clientes. | Deshalb ocupa a posição 1; verbo em segunda posição. |
| Der Zugang wurde gesperrt. Daher konnte niemand die Datei öffnen. | O acesso foi bloqueado. Por isso ninguém conseguiu abrir o arquivo. | Daher é consequência em registro neutro/escrito. |
| Alle Kriterien sind erfüllt. Somit ist der Antrag genehmigungsfähig. | Todos os critérios foram cumpridos. Portanto, o pedido pode ser aprovado. | Somit apresenta uma conclusão. |
| Die Messwerte schwanken stark. Folglich ist das Ergebnis nicht belastbar. | Os valores medidos oscilam muito. Consequentemente, o resultado não é confiável. | Folglich soa analítico e formal. |
Erros comuns
- Usar `da` como se fosse advérbio em oração principal; `da` introduz subordinada com verbo no fim.
- Colocar o verbo depois do sujeito após `deshalb`: o correto é `Deshalb informieren wir`, não `Deshalb wir informieren`.
- Usar `infolgedessen` em conversa informal simples, onde `deshalb` seria mais natural.
- Confundir `somit` com causa; ele normalmente apresenta resultado ou conclusão.
- Repetir muitos conectores fortes em sequência e deixar o texto pesado.
Prática guiada
Compare:
- Causa: `Da der Server ausgefallen ist, arbeiten wir offline.`
- Consequência comum: `Der Server ist ausgefallen. Deshalb arbeiten wir offline.`
- Conclusão formal: `Der Server ist nicht erreichbar. Folglich kann der Bericht nicht hochgeladen werden.`
Observe que a relação lógica é parecida, mas a estrutura e o registro mudam.
Resumo
Da introduz causa com verbo final. Deshalb e daher introduzem consequência em oração principal. Somit e folglich marcam conclusão; infolgedessen é formal e enfatiza consequência de um fato anterior.
Vocabulário
Palavras principais
Es regnet stark. Deshalb bleiben wir zu Hause.
Está chovendo muito. Por isso ficamos em casa.Die Nachfrage ist hoch. Daher erhöhen wir die Produktion.
A demanda está alta. Portanto aumentamos a produção.Alle Aufgaben sind erledigt. Somit ist das Projekt abgeschlossen.
Todas as tarefas foram concluídas. Assim, o projeto está encerrado.Die Zahlen stimmen nicht. Folglich müssen wir sie prüfen.
Os números não batem. Consequentemente precisamos verificá-los.Der Umsatz sank deutlich. Infolgedessen wurden Investitionen reduziert.
O faturamento caiu claramente. Em consequência disso, investimentos foram reduzidos.Die Nachfrage steigt seit Monaten.
A demanda vem aumentando há meses.Wir müssen die Sitzung verschieben.
Precisamos adiar a reunião.Das Produkt erfüllt alle Anforderungen.
O produto atende a todos os requisitos.Diese Daten sind noch nicht belastbar.
Esses dados ainda não são confiáveis.História
História: Causa e consequência
Nível: B2
História em alemão
Um relatório atrasado
Da mehrere Abteilungen ihre Zahlen zu spät geliefert hatten, konnte Lina den Monatsbericht nicht rechtzeitig abschließen. Die Geschäftsführung brauchte jedoch eine schnelle Einschätzung; deshalb schrieb Lina zunächst eine kurze Zusammenfassung. Einige Daten waren widersprüchlich. Daher bat sie die Fachbereiche um eine zusätzliche Prüfung. Alle offenen Punkte wurden bis Mittag geklärt. Somit konnte der Bericht am Nachmittag freigegeben werden.
A consequência no projeto
Später stellte sich heraus, dass die Kosten deutlich höher waren als geplant. Folglich musste das Team den Umfang des Projekts reduzieren. Der Zeitplan wurde ebenfalls angepasst; infolgedessen verschob sich die Einführung um zwei Wochen. Lina erklärte die Gründe transparent, sodass der Kunde die Entscheidung akzeptierte.
Tradução linha por linha
| Alemão | Tradução |
|---|---|
| Da mehrere Abteilungen ihre Zahlen zu spät geliefert hatten, konnte Lina den Monatsbericht nicht rechtzeitig abschließen. | Como vários departamentos tinham entregue seus números tarde demais, Lina não conseguiu concluir o relatório mensal a tempo. |
| Die Geschäftsführung brauchte jedoch eine schnelle Einschätzung; deshalb schrieb Lina zunächst eine kurze Zusammenfassung. | A diretoria, porém, precisava de uma avaliação rápida; por isso Lina escreveu primeiro um breve resumo. |
| Einige Daten waren widersprüchlich. Daher bat sie die Fachbereiche um eine zusätzliche Prüfung. | Alguns dados eram contraditórios. Por esse motivo ela pediu aos departamentos técnicos uma verificação adicional. |
| Alle offenen Punkte wurden bis Mittag geklärt. Somit konnte der Bericht am Nachmittag freigegeben werden. | Todos os pontos em aberto foram esclarecidos até o meio-dia. Assim, o relatório pôde ser liberado à tarde. |
| Später stellte sich heraus, dass die Kosten deutlich höher waren als geplant. | Mais tarde, constatou-se que os custos eram significativamente mais altos do que o planejado. |
| Folglich musste das Team den Umfang des Projekts reduzieren. | Consequentemente, a equipe teve que reduzir o escopo do projeto. |
| Der Zeitplan wurde ebenfalls angepasst; infolgedessen verschob sich die Einführung um zwei Wochen. | O cronograma também foi ajustado; em consequência disso, a implantação foi adiada em duas semanas. |
| Lina erklärte die Gründe transparent, sodass der Kunde die Entscheidung akzeptierte. | Lina explicou os motivos de forma transparente, de modo que o cliente aceitou a decisão. |
Notas de vocabulário
- Da mehrere Abteilungen ihre Zahlen zu spät geliefert hatten = Da introduz a causa; o verbo conjugado fica no fim da subordinada.
- deshalb schrieb Lina = Deshalb ocupa a primeira posição; o verbo vem em segunda.
- infolgedessen verschob sich die Einführung = Conector formal para consequência de uma situação anterior.
Perguntas de compreensão
- Por que `da` aparece no início da primeira frase?
- Qual conector da história indica conclusão lógica após pontos esclarecidos?
- Qual conector é mais formal na história?
Prática com a história
- Reescreva com deshalb: `Da einige Daten fehlen, wartet Lina.`
Prática
Exercícios e teste
A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.