LSLínguas Sem BenaventeInglês para brasileiros

Aula

E-mails profissionais A2

Nível: A2

Objetivo

Escrever e-mails profissionais curtos em inglês no nível A2 para pedir acesso, confirmar reuniões, enviar resumos e acompanhar tarefas, usando linhas de assunto, aberturas (Hi/Hello) e fechamentos (Thanks, Best, Best regards) adequados ao registro.

Explicação

Um e-mail profissional curto segue uma estrutura fixa: subject line (linha de assunto) + opening (abertura) + reason (motivo) + action (o que você precisa) + closing (fechamento). Em A2, mantenha cada parte em uma ou duas frases simples.

Subject line. Seja específico. Evite `Hi`, `Question` ou `Help`. Prefira começar pelo tipo de e-mail e pelo tópico:

  • `Request: access to staging`
  • `Meeting confirmation — Tuesday 3 p.m.`
  • `Summary: weekly sync, June 10`
  • `Follow-up: ticket #4218`

Opening. `Hi [Name],` é a abertura padrão no trabalho. `Hello [Name],` é um pouco mais formal e funciona bem com clientes ou gerentes. Em inglês de trabalho, é comum usar só o primeiro nome, sem sobrenome.

Pedir algo. Use `Could you ... ?` (neutro e educado) ou `Can you ... ?` (um pouco mais direto). Diga o que você quer e, se útil, um prazo: `Could you give me access to the staging environment by tomorrow?`

Confirmar uma reunião. Use `I'd like to confirm ...` ou `This email is to confirm ...`. Repita o dia, o horário e o link da reunião: `I'd like to confirm our meeting on Tuesday at 3 p.m. (link: meet.example/abc).`

Enviar um resumo. Comece com `Here's a quick summary of ...` ou `Here is a summary of our sync today.` Em seguida, liste os pontos principais em 2-4 bullets curtos.

Acompanhar uma tarefa. Use `I'm following up on ...` ou `Just a quick follow-up on ...`. Diga o status atual e o próximo passo com data: `I'm following up on ticket #4218. Could you send the fix by Friday?`

Closing. `Thanks,` é amigável. `Best,` é um pouco menos formal. `Best regards,` ou `Kind regards,` é a opção mais formal. Escolha um par (abertura + fechamento) e mantenha no e-mail inteiro.

Exemplos

InglêsTraduçãoObservação
Subject: Request — access to staging<br><br>Hi Anna,<br><br>Could you give me access to the staging environment? I need it to test the new build.<br><br>Thanks,<br>MarkAssunto: Pedido — acesso ao staging<br><br>Oi Anna,<br><br>Você poderia me dar acesso ao ambiente de staging? Preciso dele para testar o novo build.<br><br>Obrigado,<br>MarkSubject line específica, abertura Hi, pedido com Could you, contexto em uma frase, fechamento Thanks.
Subject: Meeting confirmation — Tuesday 3 p.m.<br><br>Hello Priya,<br><br>I'd like to confirm our meeting on Tuesday at 3 p.m. (link: meet.example/abc).<br><br>Best regards,<br>MarkAssunto: Confirmação de reunião — terça, 15h<br><br>Olá Priya,<br><br>Eu gostaria de confirmar nossa reunião na terça às 15h (link: meet.example/abc).<br><br>Atenciosamente,<br>MarkHello é um pouco mais formal que Hi; Best regards casa com clientes ou gestores.
Subject: Summary — weekly sync, June 10<br><br>Hi team,<br><br>Here's a quick summary of today's sync:<br>- The new build is ready.<br>- Two bugs are still open.<br>- Next sync: Friday at 10 a.m.<br><br>Thanks,<br>MarkAssunto: Resumo — sincronização semanal, 10 de junho<br><br>Oi equipe,<br><br>Aqui está um resumo rápido da sincronização de hoje:<br>- O novo build está pronto.<br>- Dois bugs ainda estão abertos.<br>- Próxima sincronização: sexta às 10h.<br><br>Obrigado,<br>MarkHere's a quick summary of ... introduz 2-3 bullets curtos com os pontos principais.
Subject: Follow-up — ticket #4218<br><br>Hello Priya,<br><br>I'm following up on ticket #4218. Could you send the design feedback by Friday?<br><br>Best,<br>MarkAssunto: Acompanhamento — ticket #4218<br><br>Olá Priya,<br><br>Estou acompanhando o ticket #4218. Você poderia enviar o feedback de design até sexta?<br><br>Abraços,<br>MarkI'm following up on ... + Could you + prazo explícito (by Friday).
Subject: Re: Request — access to staging<br><br>Hi Mark,<br><br>Access is granted. Please test the build and let me know.<br><br>Thanks,<br>AnnaAssunto: Re: Pedido — acesso ao staging<br><br>Oi Mark,<br><br>Acesso liberado. Por favor, teste o build e me avise.<br><br>Obrigada,<br>AnnaResposta curta: confirma a ação (Access is granted) e pede o próximo passo.

Erros comuns

  • Subject lines vagas: `Hi`, `Question` ou `Help` não dizem nada. Use o tipo de e-mail e o tópico, por exemplo `Request: access to staging`.
  • Misturar registros no mesmo e-mail: começar com `Hi Anna` e fechar com `Yours faithfully` não combina. Escolha um par (Hi + Thanks, Hello + Best regards).
  • Escrever `I want to confirm` em vez de `I'd like to confirm`. Em e-mails profissionais, `I'd like to` soa mais polido.
  • Colocar o pedido antes do motivo. Comece pelo contexto e termine com a ação: `I'm following up on ticket #4218. Could you send the fix by Friday?`
  • Esquecer o nome na abertura ou a assinatura no fechamento. Em inglês profissional, o nome do destinatário na abertura e o nome do remetente no fechamento são esperados.

Prática guiada

Reescreva este pedido informal em um e-mail profissional curto.

Versão informal: `Hey, can you give me access to staging? Need it for tests.`

Versão profissional:

``` Subject: Request — access to staging

Hi Anna,

Could you give me access to the staging environment? I need it to run the tests today.

Thanks, Mark ```

Observe: subject específica (`Request — access to staging`), abertura `Hi`, pedido com `Could you`, contexto em uma frase, fechamento `Thanks` + assinatura com o nome.

Resumo

E-mails profissionais curtos seguem a ordem subject line + abertura + motivo + ação + fechamento. Use `Could you` para pedidos, `I'd like to confirm` para reuniões, `Here's a quick summary of` para resumos e `I'm following up on` para acompanhamento. Combine `Hi`/`Hello` com `Thanks`/`Best`/`Best regards` de acordo com o registro.

Vocabulário

Palavras principais

18 itens
subject linelinha de assunto

Write a clear subject line for your request.

Escreva uma linha de assunto clara para o seu pedido.
accessacesso

I need access to the staging environment.

Eu preciso de acesso ao ambiente de staging.
grant accessconceder acesso

Anna granted access to the staging environment.

Anna concedeu acesso ao ambiente de staging.
requestpedido, solicitar

I sent a request for new permissions.

Eu enviei um pedido de novas permissões.
meetingreunião

We have a meeting on Tuesday at 3 p.m.

Nós temos uma reunião na terça às 15h.
confirmconfirmar

Please confirm the meeting time.

Por favor, confirme o horário da reunião.
summaryresumo

Here's a quick summary of today's sync.

Aqui está um resumo rápido da sincronização de hoje.
follow-upacompanhamento

'This is a follow-up on ticket #4218.'

'Este é um acompanhamento do ticket #4218.'
follow upacompanhar

I'm following up on the open task.

Estou acompanhando a tarefa em aberto.
feedbackfeedback, retorno

Could you send your feedback by Friday?

Você poderia enviar seu feedback até sexta?
deadlineprazo

The deadline for the review is Friday.

O prazo para a revisão é sexta.
ticketchamado, ticket

'I opened ticket #4218 yesterday.'

'Eu abri o ticket #4218 ontem.'
HiOi

Hi Anna, could you check the build?

Oi Anna, você poderia verificar o build?
HelloOlá

Hello Priya, I'd like to confirm our meeting.

Olá Priya, eu gostaria de confirmar nossa reunião.
ThanksObrigado

'Thanks,

'Obrigado,
BestAbraços

'Best,

'Abraços,
Best regardsAtenciosamente

'Best regards,

'Atenciosamente,
Kind regardsCordiais saudações

'Kind regards,

'Cordiais saudações,

História

História: E-mails profissionais A2

Nível: A2

História em inglês

Requesting access

On Monday morning, Mark, a backend engineer, joined a new project. He needed access to the staging environment to test the new build. He wrote an email to Anna, the platform lead. Subject: Request — access to staging Hi Anna, Could you give me access to the staging environment? I need it to run the tests today. Thanks, Mark

Confirming the meeting

A few hours later, Anna replied. Subject: Re: Request — access to staging Hi Mark, Access is granted. Please test the build and let me know. Also, I'd like to confirm our meeting on Tuesday at 3 p.m. (link: meet.example/abc). Best regards, Anna Mark answered, "Confirmed. See you on Tuesday at 3 p.m."

Sending a summary

After the Tuesday meeting, Mark wrote a short summary for the team. Subject: Summary — weekly sync, June 10 Hi team, Here's a quick summary of today's sync: 1. The new build is ready and passes the smoke tests. 2. Two bugs are still open (tickets #4217 and #4218). 3. The next sync is on Friday at 10 a.m. Thanks, Mark

Following up on a task

On Thursday, Mark noticed that ticket #4218 was still open. He wrote a follow-up to Priya, the designer. Subject: Follow-up — ticket #4218 Hello Priya, I'm following up on ticket #4218. Could you send the design feedback by Friday? Thanks for your help. Best, Mark

Tradução linha por linha

InglêsTradução
On Monday morning, Mark, a backend engineer, joined a new project.Na segunda de manhã, Mark, um engenheiro de backend, entrou em um novo projeto.
He needed access to the staging environment to test the new build.Ele precisava de acesso ao ambiente de staging para testar o novo build.
He wrote an email to Anna, the platform lead.Ele escreveu um e-mail para Anna, a líder da plataforma.
Subject: Request — access to stagingAssunto: Pedido — acesso ao staging
Hi Anna,Oi Anna,
Could you give me access to the staging environment? I need it to run the tests today.Você poderia me dar acesso ao ambiente de staging? Preciso dele para rodar os testes hoje.
Thanks,<br>MarkObrigado,<br>Mark
A few hours later, Anna replied.Algumas horas depois, Anna respondeu.
Subject: Re: Request — access to stagingAssunto: Re: Pedido — acesso ao staging
Hi Mark,Oi Mark,
Access is granted. Please test the build and let me know.Acesso liberado. Por favor, teste o build e me avise.
Also, I'd like to confirm our meeting on Tuesday at 3 p.m. (link: meet.example/abc).Também gostaria de confirmar nossa reunião na terça às 15h (link: meet.example/abc).
Best regards,<br>AnnaAtenciosamente,<br>Anna
Mark answered, "Confirmed. See you on Tuesday at 3 p.m."Mark respondeu: "Confirmado. Até terça às 15h."
After the Tuesday meeting, Mark wrote a short summary for the team.Depois da reunião de terça, Mark escreveu um resumo curto para a equipe.
Subject: Summary — weekly sync, June 10Assunto: Resumo — sincronização semanal, 10 de junho
Hi team,Oi equipe,
Here's a quick summary of today's sync:Aqui está um resumo rápido da sincronização de hoje:
1. The new build is ready and passes the smoke tests.1. O novo build está pronto e passa nos smoke tests.
2. Two bugs are still open (tickets #4217 and #4218).2. Dois bugs ainda estão abertos (tickets #4217 e #4218).
3. The next sync is on Friday at 10 a.m.3. A próxima sincronização é na sexta às 10h.
Thanks,<br>MarkObrigado,<br>Mark
On Thursday, Mark noticed that ticket #4218 was still open.Na quinta, Mark notou que o ticket #4218 ainda estava aberto.
He wrote a follow-up to Priya, the designer.Ele escreveu um acompanhamento para Priya, a designer.
Subject: Follow-up — ticket #4218Assunto: Acompanhamento — ticket #4218
Hello Priya,Olá Priya,
I'm following up on ticket #4218. Could you send the design feedback by Friday?Estou acompanhando o ticket #4218. Você poderia enviar o feedback de design até sexta?
Thanks for your help.Obrigado pela ajuda.
Best,<br>MarkAbraços,<br>Mark

Notas de vocabulário

  • access = acesso a um sistema ou ambiente (ex.: access to the staging environment)
  • Subject: = linha de assunto; específica e curta (Request —, Meeting confirmation, Summary, Follow-up)
  • Could you ... ? = pedido neutro; mais formal que can you
  • I'd like to confirm ... = usado para validar um horário ou acordo já existente
  • Here's a quick summary of ... = introduz a lista de pontos principais de uma reunião
  • I'm following up on ... = cobrança educada de uma tarefa em aberto
  • by Friday = prazo explícito; by + dia significa "até (inclusive)"

Perguntas de compreensão

  1. Why did Mark email Anna on Monday morning?
  2. Did Anna grant the access?
  3. What did Anna also confirm in the same email?
  4. What are the two open bugs mentioned in Mark's summary?
  5. When is the next sync?
  6. Why did Mark email Priya on Thursday?

Prática com a história

  1. Reescreva profissionalmente: `Hey, can you give me access to staging?`
  2. Traduza: Eu gostaria de confirmar nossa reunião de terça às 15h.
  3. Complete: `I'm ___ up on ticket #4218. Could you send the feedback by Friday?`
  4. Escreva uma subject line profissional para um e-mail que confirma uma reunião.

Prática

Exercícios e teste

Próxima etapa
6blocos de exercícios disponíveis neste tema
10questões de teste para revisar depois da aula

A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.