Start every bullet with a past-tense action verb.
Comece cada bullet com um verbo de ação no passado.Aula
Currículo, LinkedIn e cover letter B2
Nível: B2
Objetivo
Escrever currículo, perfil de LinkedIn e cover letter em inglês B2 com verbos de ação, impacto mensurável, e tailoring para a vaga — sem virar tradução literal do português nem lista de tarefas.
Explicação
Currículo B2 não é uma lista de tarefas, é uma história de impacto. Cada bullet começa com verbo de ação no passado (led, designed, reduced, shipped), continua com o que foi feito, e termina com métrica. A estrutura 'responsável por X' é fraca; 'reduced p95 by 30% by adding a read-through cache' é forte. O erro mais comum é traduzir o currículo do português: 'responsável por desenvolver novas funcionalidades' vira 'responsible for developing new features', que não diz nada — qualquer um faz isso.
Para LinkedIn, três blocos: headline (uma linha que diz o que você faz e para quem), about (3–5 frases com foco em impacto, não em tarefas), e experience (bullets com verbo de ação + métrica). A foto, banner e featured posts reforçam a mensagem. O erro comum é deixar a headline como 'Software Engineer at Company X' — isso é título, não valor.
Para cover letter, três blocos: por que essa empresa (com detalhe específico da missão/produto), por que essa role (o que você traz que combina com o que eles precisam), próximo passo (sugerir conversa, não esperar). O erro comum é 'I am writing to apply for the position' — gasta a primeira linha em clichê. B2 abre com valor: 'I have been following X's work on Y; here is what I bring to Z'.
Erros comuns: lista de tarefas sem métrica, headline sem valor, cover letter genérica, e não tailor para a vaga. O bom material B2 é específico à empresa, à role, e ao que você trouxe — sem virar cv-spam.
Exemplos
| Inglês | Tradução | Observação |
|---|---|---|
| Reduced p95 by 30% by adding a read-through cache with a five-minute TTL. | Reduzi o p95 em 30% adicionando um cache de leitura com TTL de cinco minutos. | Verbo de ação no passado + métrica + detalhe técnico. |
| Led the rollout of a new indexing pipeline across three regions, with zero customer-facing incidents in the first 24 hours. | Liderei o rollout de um novo pipeline de indexação em três regiões, com zero incidentes para o cliente nas primeiras 24 horas. | Verbo de ação + escopo + métrica. |
| Senior software engineer helping teams ship reliable search infrastructure. | Engenheiro de software sênior ajudando times a lançar infraestrutura de busca confiável. | Headline LinkedIn B2: o que faz + para quem. |
| I have been following X's work on Y; here is what I bring to Z. | Tenho acompanhado o trabalho da X em Y; aqui está o que eu trago para Z. | Abertura de cover letter B2: empresa → role → valor. |
| I shipped a feature flag for the search index, which cut rollback time from 40 to 4 minutes. | Lancei uma feature flag para o índice de busca, que cortou o tempo de rollback de 40 para 4 minutos. | Verbo de ação + métrica de antes/depois. |
| I led the design review that aligned three teams on a shared cache strategy. | Liderei a design review que alinhou três times em uma estratégia de cache compartilhada. | Verbo de ação + impacto de coordenação. |
| Could we schedule 30 minutes next week to talk about the role and the team? | Podemos agendar 30 minutos na próxima semana para falar sobre a vaga e o time? | Próximo passo explícito em cover letter. |
| Here is what I would add to your roadmap: cross-team reviews and incident retros. | Aqui está o que eu adicionaria ao roadmap de vocês: reviews entre times e retrospectivas de incidente. | Cover letter mostra contribuição concreta, não só currículo. |
Erros comuns
- Lista de tarefas sem métrica: 'responsável por X' é fraco; 'reduziu X em Y%' é forte.
- Headline LinkedIn como 'Software Engineer at X': isso é título, não valor.
- Cover letter genérica: 'I am writing to apply' gasta a primeira linha em clichê.
- Não tailor para a vaga: copy-paste entre empresas é detectable e ignorado.
- Traduzir o currículo do português: 'responsável por desenvolver' vira 'responsible for developing', que não diz nada.
- Focar em tempo de empresa em vez de impacto: '5 years at X' é menos útil que 'shipped Y that reduced Z by 30%'.
- Escrever a cover letter como se fosse o currículo: a cover letter é o porquê, não o quê.
- Não pedir próximo passo: cover letter sem CTA no final vira carta no vazio.
Prática guiada
Reescreva cada bullet/linha abaixo no padrão B2: verbo de ação + impacto + métrica. Sem tradução literal.
- Bullet fraco: 'Responsável por desenvolver novas funcionalidades.'
→ Versão B2: *Shipped 12 features in 18 months, including a search autosuggest that reduced p95 from 400ms to 180ms.* Explicação: verbo de ação + escopo + métrica antes/depois.
- Headline fraca: 'Software Engineer at Company X.'
→ Versão B2: *Senior engineer helping teams ship reliable search infrastructure.* Explicação: o que faz + para quem + adjetivo de valor.
- Cover letter clichê: 'I am writing to apply for the position.'
→ Versão B2: *I have been following X's work on Y; here is what I bring to Z. Could we schedule 30 minutes next week to talk about the role and the team?* Explicação: empresa → role → valor + CTA.
Resumo
Currículo B2 é história de impacto: verbo de ação no passado + o que foi feito + métrica. LinkedIn B2: headline com valor, about com impacto, experience com bullets. Cover letter B2: por que a empresa, por que a role, próximo passo, sem clichê. Erro comum: traduzir do português ('responsável por desenvolver') ou copiar o currículo como cover letter. Tailoring para a vaga é o que diferencia B2 de cv-spam.
Vocabulário
Palavras principais
Keep the resume to one page for senior roles.
Mantenha o currículo em uma página para vagas sênior.Your headline is the first line recruiters read.
Sua headline é a primeira linha que recrutadores leem.The about section should focus on impact, not tasks.
O about deve focar em impacto, não em tarefas.The cover letter is the why, not the what.
A cover letter é o porquê, não o quê.Always tailor the resume to the job description.
Sempre customize o currículo para a descrição da vaga.Every bullet should end with measurable impact.
Cada bullet deve terminar com impacto mensurável.End the cover letter with a clear call to action.
Termine a cover letter com uma chamada para ação clara.Avoid the cliché 'I am writing to apply'.
Evite o clichê 'I am writing to apply'.Use past-tense action verbs in experience.
Use verbos de ação no passado na experiência.Avoid 'responsibility' as the main word.
Evite 'responsabilidade' como palavra principal.Led the rollout across three regions.
Liderei o rollout em três regiões.Shipped the new indexing pipeline in two weeks.
Lancei o novo pipeline de indexação em duas semanas.Reduced p95 by 30% with a read-through cache.
Reduzi o p95 em 30% com um cache de leitura.Designed the on-call runbook for the new service.
Desenhei o runbook de on-call para o novo serviço.Focus on impact, not tasks.
Foque em impacto, não em tarefas.Show the before and after with a number.
Mostre o antes e depois com um número.Each bullet is a talking point in the interview.
Cada bullet é um ponto de fala na entrevista.História
História: Currículo, LinkedIn e cover letter B2
Nível: B2
História em inglês
Resume rewrite
Marcus rewrote his resume to focus on impact, not tasks. He started each bullet with a past-tense action verb. Reduced p95 by 30% by adding a read-through cache with a five-minute TTL. Led the rollout of a new indexing pipeline across three regions, with zero customer-facing incidents in the first 24 hours. He dropped every line that started with 'responsible for'.
LinkedIn headline and about
He rewrote the LinkedIn headline from 'Software Engineer at Company X' to a value-led sentence. Senior software engineer helping teams ship reliable search infrastructure, he wrote. In the about section, he led with impact, not with tasks. He used three bullets, each ending with a metric, to make the about scannable.
Cover letter for one company
For the cover letter, Marcus wrote it for one specific company, not generic. He opened with the company's mission, then his contribution. I have been following X's work on Y; here is what I bring to Z, he wrote. He ended with a call to action: could we schedule 30 minutes next week to talk about the role and the team? The recruiter replied within a day; the resume bullet had been his talking point in the screening call.
Tradução linha por linha
| Inglês | Tradução |
|---|---|
| Marcus rewrote his resume to focus on impact, not tasks. | Marcus reescreveu o currículo para focar em impacto, não em tarefas. |
| He started each bullet with a past-tense action verb. | Ele começou cada bullet com um verbo de ação no passado. |
| Reduced p95 by 30% by adding a read-through cache with a five-minute TTL. | Reduzi o p95 em 30% adicionando um cache de leitura com TTL de cinco minutos. |
| Led the rollout of a new indexing pipeline across three regions, with zero customer-facing incidents in the first 24 hours. | Liderei o rollout de um novo pipeline de indexação em três regiões, com zero incidentes para o cliente nas primeiras 24 horas. |
| He dropped every line that started with 'responsible for'. | Ele removeu toda linha que começava com 'responsável por'. |
| He rewrote the LinkedIn headline from 'Software Engineer at Company X' to a value-led sentence. | Ele reescreveu a headline do LinkedIn de 'Software Engineer at Company X' para uma frase com valor. |
| Senior software engineer helping teams ship reliable search infrastructure, he wrote. | Engenheiro de software sênior ajudando times a lançar infraestrutura de busca confiável, ele escreveu. |
| In the about section, he led with impact, not with tasks. | No about, ele começou com impacto, não com tarefas. |
| He used three bullets, each ending with a metric, to make the about scannable. | Ele usou três bullets, cada um terminando com uma métrica, para tornar o about escaneável. |
| For the cover letter, Marcus wrote it for one specific company, not generic. | Para a cover letter, Marcus escreveu para uma empresa específica, não genérica. |
| He opened with the company's mission, then his contribution. | Ele abriu com a missão da empresa, depois a contribuição dele. |
| I have been following X's work on Y; here is what I bring to Z, he wrote. | Tenho acompanhado o trabalho da X em Y; aqui está o que eu trago para Z, ele escreveu. |
| He ended with a call to action: could we schedule 30 minutes next week to talk about the role and the team? | Ele terminou com uma chamada para ação: podemos agendar 30 minutos na próxima semana para falar sobre a vaga e o time? |
| The recruiter replied within a day; the resume bullet had been his talking point in the screening call. | O recrutador respondeu em um dia; o bullet do currículo tinha sido o ponto de fala dele na triagem. |
Notas de vocabulário
- Marcus rewrote his resume to focus on impact, not tasks. = currículo B2 é história de impacto, não lista de tarefas.
- he started each bullet with a past-tense action verb = action verb: led, shipped, reduced, designed; não 'responsável por'.
- Reduced p95 by 30% by adding a read-through cache with a five-minute TTL = verbo + métrica + detalhe técnico = bullet B2.
- he dropped every line that started with 'responsible for' = 'responsável por' é fraco; reescreva como ação + métrica.
- Senior software engineer helping teams ship reliable search infrastructure = headline LinkedIn B2: o que faz + para quem + adjetivo de valor.
- he used three bullets, each ending with a metric, to make the about scannable = bullets com métrica tornam o about escaneável para recrutadores.
- I have been following X's work on Y; here is what I bring to Z = abertura de cover letter B2: empresa → role → valor.
- could we schedule 30 minutes next week to talk about the role and the team? = CTA explícito: transforma carta em conversa.
- the resume bullet had been his talking point in the screening call = bullet B2 vira talking point na entrevista; alinhamento CV ↔ fala.
Perguntas de compreensão
- Why did Marcus rewrite his resume to focus on impact, not tasks?
- What does 'start every bullet with a past-tense action verb' mean in practice?
- Why did he drop every line that started with 'responsible for'?
- How did he rewrite the LinkedIn headline, and why does that matter?
- Why did he use three bullets in the about, each ending with a metric?
- How did the cover letter differ from a generic one?
- Why is a call to action important in a cover letter?
- Why did the recruiter reply within a day, and what does that tell us about the resume bullet?
- What is the strongest B2 signal in Marcus's job application?
Prática com a história
- Reescreva: 'Responsável por desenvolver novas funcionalidades.' (bullet B2)
- Reescreva: 'Software Engineer at Company X.' (headline B2)
- Reescreva: 'I am writing to apply for the position.' (cover B2)
- Reescreva: 'Trabalhei no cache.' (bullet B2)
- Traduza: 'Reduzi o p95 em 30% adicionando um cache de leitura com TTL de cinco minutos.'
- Traduza: 'Podemos agendar 30 minutos na próxima semana para falar sobre a vaga e o time?'
Prática
Exercícios e teste
A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.