Ich lerne seit einem Jahr Deutsch.
Eu estudo alemão há um ano.Aula
Preposições de Tempo
Nível: A2
Objetivo
Usar preposições de tempo frequentes em alemão para dizer quando algo acontece, desde quando acontece e por quanto tempo vai até outro momento.
Explicação
Em alemão, muitas expressões de tempo usam preposição. Neste tópico, o foco é: `seit`, `vor`, `in`, `um`, `am`, `im`, `ab`, `bis` e `von ... bis`.
Algumas dessas preposições pedem dativo em expressões de tempo. Outras aparecem sem artigo ou com contrações fixas.
| Preposição | Uso principal | Caso/forma comum | Exemplo curto |
|---|---|---|---|
| `seit` | desde; algo começou no passado e continua | dativo | `seit einem Jahr` |
| `vor` | há; algo aconteceu antes de agora | dativo | `vor zwei Tagen` |
| `in` | daqui a; dentro de um período futuro | dativo | `in einer Stunde` |
| `um` | hora exata | acusativo, mas normalmente sem artigo | `um acht Uhr` |
| `am` | dia ou parte do dia | contração de `an dem`, dativo | `am Montag`, `am Abend` |
| `im` | mês, estação, ano aproximado/período | contração de `in dem`, dativo | `im Mai`, `im Sommer` |
| `ab` | a partir de | geralmente dativo | `ab nächster Woche` |
| `bis` | até | sem artigo ou com outra preposição | `bis Freitag`, `bis um sechs` |
| `von ... bis` | de ... até ... | estrutura dupla | `von Montag bis Freitag` |
`seit`, `vor` e `in` são especialmente importantes porque podem parecer parecidas em português, mas funcionam de modo diferente.
- `seit` = desde, quando a situação ainda vale agora: `Ich lerne seit zwei Monaten Deutsch.`
- `vor` = há, para um evento terminado no passado: `Ich habe vor zwei Monaten angefangen.`
- `in` = daqui a, para futuro: `Der Kurs beginnt in zwei Monaten.`
Exemplos
| Alemão | Tradução | Observação |
|---|---|---|
| Ich wohne seit einem Jahr in Berlin. | Eu moro em Berlim há um ano. | `seit` + dativo; a situação continua. |
| Der Film beginnt um 20 Uhr. | O filme começa às 20h. | `um` para hora exata. |
| Wir treffen uns am Samstag. | Nós nos encontramos no sábado. | `am` para dias. |
| Im Winter ist es kalt. | No inverno faz frio. | `im` para estação. |
| Sie kommt in zehn Minuten. | Ela vem em dez minutos. | `in` indica futuro. |
| Ich war vor einer Woche krank. | Eu estava doente há uma semana. | `vor` indica passado terminado. |
| Der Laden ist ab Montag geöffnet. | A loja estará aberta a partir de segunda. | `ab` marca início. |
| Der Kurs dauert von neun bis zwölf Uhr. | O curso dura das nove às doze horas. | `von ... bis` marca intervalo. |
| Bitte bleib bis morgen. | Por favor, fique até amanhã. | `bis` marca limite final. |
Erros comuns
- Usar `seit` para evento terminado: diga `vor zwei Tagen`, não `seit zwei Tagen`, se o evento aconteceu e acabou.
- Trocar `am` e `im`: use `am Montag`, mas `im Mai` e `im Sommer`.
- Traduzir “em duas horas” automaticamente como lugar: em tempo futuro, use `in zwei Stunden`.
- Colocar artigo desnecessário com hora: normalmente `um acht Uhr`, não `um die acht Uhr`.
- Esquecer a contração: `am` = `an dem`; `im` = `in dem`.
Prática guiada
Compare os pares:
| Ideia | Alemão correto | Por quê? |
|---|---|---|
| Eu estudo alemão há três meses. | `Ich lerne seit drei Monaten Deutsch.` | Começou no passado e continua. |
| Eu comecei alemão há três meses. | `Ich habe vor drei Monaten mit Deutsch angefangen.` | Evento terminado no passado. |
| A aula começa em três minutos. | `Der Unterricht beginnt in drei Minuten.` | Futuro: daqui a três minutos. |
| A aula começa às três. | `Der Unterricht beginnt um drei Uhr.` | Hora exata. |
| Trabalhamos de segunda a sexta. | `Wir arbeiten von Montag bis Freitag.` | Intervalo completo. |
Mini-checagem:
- `___ Montag` = `am Montag`, porque é dia da semana.
- `___ Juli` = `im Juli`, porque é mês.
- `___ zwei Wochen` com sentido de futuro = `in zwei Wochen`.
- `___ zwei Wochen` com sentido de “desde duas semanas” = `seit zwei Wochen`.
- `___ zwei Wochen` com sentido de “há duas semanas” = `vor zwei Wochen`.
Resumo
Use `seit` para uma situação que continua, `vor` para passado terminado e `in` para futuro. Use `um` para horas, `am` para dias e partes do dia, `im` para meses e estações, `ab` para início, `bis` para limite e `von ... bis` para intervalo.
Vocabulário
Palavras principais
Wir waren vor einer Woche in Köln.
Nós estivemos em Colônia há uma semana.Der Zug kommt in zehn Minuten.
O trem chega em dez minutos.Das Konzert beginnt um acht Uhr.
O concerto começa às oito horas.Am Sonntag schlafe ich lange.
No domingo eu durmo até tarde.Im April regnet es oft.
Em abril chove frequentemente.Ab nächster Woche arbeite ich wieder.
A partir da próxima semana eu trabalho de novo.Ich bleibe bis Freitag.
Eu fico até sexta-feira.Der Kurs ist von neun bis elf Uhr.
O curso é das nove às onze horas.Ich habe diese Woche viel Zeit.
Eu tenho muito tempo esta semana.Im nächsten Monat fahre ich nach Hamburg.
No próximo mês eu vou para Hamburgo.Wir treffen uns in einer Stunde.
Nós nos encontramos em uma hora.História
História: Preposições de Tempo
Nível: A2
História em alemão
Lina macht einen Deutschkurs in Hamburg. Seit drei Monaten lernt sie jeden Tag neue Wörter. Am Montag hat sie Unterricht um neun Uhr. Der Unterricht dauert von neun bis zwölf Uhr. In der Pause trinkt Lina Kaffee mit Pedro.
Vor einer Woche war Pedro krank. Jetzt ist er wieder im Kurs. Im Juni machen beide eine kleine Prüfung. Ab nächster Woche lernen sie auch am Abend zusammen. Lina bleibt oft bis acht Uhr in der Bibliothek.
Am Freitag treffen sich Lina und Pedro nach dem Kurs. Sie gehen um halb eins in ein Café. Dort sprechen sie über ihre Pläne. Pedro sagt: "In zwei Monaten fahre ich nach Berlin." Lina antwortet: "Ich bleibe bis August in Hamburg."
Tradução linha por linha
| Alemão | Tradução |
|---|---|
| Lina macht einen Deutschkurs in Hamburg. | Lina faz um curso de alemão em Hamburgo. |
| Seit drei Monaten lernt sie jeden Tag neue Wörter. | Há três meses ela aprende palavras novas todos os dias. |
| Am Montag hat sie Unterricht um neun Uhr. | Na segunda-feira ela tem aula às nove horas. |
| Der Unterricht dauert von neun bis zwölf Uhr. | A aula dura das nove às doze horas. |
| In der Pause trinkt Lina Kaffee mit Pedro. | No intervalo Lina toma café com Pedro. |
| Vor einer Woche war Pedro krank. | Há uma semana Pedro estava doente. |
| Jetzt ist er wieder im Kurs. | Agora ele está de novo no curso. |
| Im Juni machen beide eine kleine Prüfung. | Em junho os dois fazem uma pequena prova. |
| Ab nächster Woche lernen sie auch am Abend zusammen. | A partir da próxima semana eles também estudam juntos à noite. |
| Lina bleibt oft bis acht Uhr in der Bibliothek. | Lina frequentemente fica até as oito horas na biblioteca. |
| Am Freitag treffen sich Lina und Pedro nach dem Kurs. | Na sexta-feira Lina e Pedro se encontram depois do curso. |
| Sie gehen um halb eins in ein Café. | Eles vão a um café às doze e meia. |
| In zwei Monaten fahre ich nach Berlin. | Daqui a dois meses eu vou para Berlim. |
| Ich bleibe bis August in Hamburg. | Eu fico em Hamburgo até agosto. |
Notas de vocabulário
- `seit drei Monaten` = há três meses, com situação que continua.
- `am Montag` = na segunda-feira.
- `um neun Uhr` = às nove horas.
- `von neun bis zwölf Uhr` = das nove às doze horas.
- `vor einer Woche` = há uma semana, evento no passado.
- `im Juni` = em junho.
- `ab nächster Woche` = a partir da próxima semana.
- `bis acht Uhr` = até as oito horas.
- `um halb eins` = às doze e meia.
- `in zwei Monaten` = daqui a dois meses.
Perguntas de compreensão
- Seit wann lernt Lina jeden Tag neue Wörter?
- Wann hat Lina am Montag Unterricht?
- Wie lange dauert der Unterricht?
- Wann war Pedro krank?
- Wann machen Lina und Pedro eine kleine Prüfung?
- Ab wann lernen sie auch am Abend zusammen?
- Bis wann bleibt Lina oft in der Bibliothek?
- Complete em alemão: Pedro fährt ___ zwei Monaten nach Berlin.
- Complete em alemão: Lina bleibt ___ August in Hamburg.
Prática com a história
- Troque `am Montag` por `am Freitag`: `___ hat sie Unterricht um neun Uhr.`
- Troque `um neun Uhr` por `um halb eins`: `Sie gehen ___ in ein Café.`
- Reescreva com `seit`: `Lina lernt drei Monate Deutsch.`
- Reescreva com `vor`: `Pedro war eine Woche krank.`
- Complete: `Der Kurs dauert von neun ___ zwölf Uhr.`
- Complete: `___ Juni machen sie eine Prüfung.`
Prática
Exercícios e teste
A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.