Our sprint ends on Friday.
Nossa sprint termina na sexta-feira.Aula
Revisão integrada A2 para software engineers
Nível: A2
Objetivo
Integrar as estruturas do A2 em uma sprint completa de software: planejar e atualizar tarefas no passado (past simple), falar do que vai acontecer (will, going to), expressar obrigação e recomendação (must, have to, should), fazer perguntas em stand-up e propor melhorias na retrospectiva com first conditional.
Explicação
Esta revisão atravessa uma sprint inteira de engenharia, do planejamento à retrospectiva. Em cada momento da sprint, um tempo verbal ou modal diferente é mais natural.
Planejamento e atualizações (past simple): durante a daily e nas atualizações de ticket, descreva o que já foi feito e o que não foi feito.
- `Yesterday I finished the migration.`
- `I didn't update the ticket yet.`
- `Did you push the fix?`
Compromissos com a equipe (will e going to): ao pegar uma tarefa ou prometer um prazo, distinga decisão de momento (`I'll...`) de plano já combinado (`I'm going to...`).
- `I'll open a PR for this today.` (decisão de momento)
- `We're going to deploy on Friday.` (plano já combinado no planning)
Obrigação e recomendação (must, have to, should): para a produção use `must` ou `have to`; para uma sugestão use `should`.
- `We must ship a hotfix today.` (obrigação forte)
- `You don't have to attend the retrospective.` (ausência de obrigação)
- `You should add a test for this case.` (recomendação)
Hipóteses e propostas (first conditional): na retrospectiva e em mensagens de follow-up, use `if + present, will + base` para propor mudanças.
- `If we add more tests, we will catch more bugs early.`
- `If this happens again, we will roll back automatically.`
Perguntas típicas de stand-up: três perguntas curtas guiam a daily.
- `What did you do yesterday?`
- `What are you going to do today?`
- `Do you have any blockers?`
Em uma sprint real, todas essas estruturas aparecem misturadas: alguém fala do que fez ontem (past simple), alguém promete entregar algo (will), o líder lembra de uma obrigação (must), outro sugere uma melhoria (should) e a equipe fecha com uma hipótese para a próxima sprint (first conditional).
Exemplos
| Inglês | Tradução | Observação |
|---|---|---|
| Yesterday I merged the PR, and today I'm going to deploy the fix. | Ontem eu mergei o PR e hoje vou fazer o deploy da correção. | Past simple para a ação concluída e going to para o plano. |
| Did you reproduce the bug? Yes, I did. | Você reproduziu o bug? Sim. | Did na pergunta e resposta curta com I did. |
| We must deploy the hotfix before the demo. | Precisamos fazer o deploy do hotfix antes da demo. | Must indica obrigação forte em produção. |
| You should add a test for the empty case. | Você deveria adicionar um teste para o caso vazio. | Should expressa recomendação, não obrigação. |
| If we add a retry policy, the service will be more reliable. | Se adicionarmos uma política de retry, o serviço ficará mais confiável. | First conditional: if + present, will + base. |
| I have to update the changelog before the release. | Eu preciso atualizar o changelog antes do lançamento. | Have to indica obrigação externa, geralmente definida por processo. |
| What did you do yesterday? I'm going to work on the new endpoint today. | O que você fez ontem? Hoje vou trabalhar no novo endpoint. | Pergunta no past simple e resposta com going to. |
Erros comuns
- Confundir must e have to: use `must` para obrigação forte da equipe e `have to` para obrigações definidas por processo, nunca `must not` para algo não-obrigatório (prefira `don't have to`).
- Trocar will e going to: `I'll deploy tomorrow` é uma decisão de momento; `I'm going to deploy tomorrow` é um plano combinado.
- Esquecer o verbo base após will: `I will deploying` deve ser `I will deploy`.
- Usar will no if-clause: `If we will add tests, ...` está errado; o correto é `If we add tests, ...`.
- Marcar passado em perguntas com will em vez de did: `Did you deployed?` deve ser `Did you deploy?`.
- Dizer `we must not deploy` quando quer dizer que ninguém é obrigado: prefira `we don't have to deploy`.
Prática guiada
Monte a fala de uma stand-up curta usando todas as estruturas:
- Abertura no passado: `Yesterday I finished the migration.`
- Confirmação com going to: `Today I'm going to deploy the hotfix.`
- Recomendação: `We should add a test for the new endpoint.`
- Obrigação: `We must update the changelog before the release.`
- Hipótese para a próxima sprint: `If we automate the rollback, we will reduce downtime.`
Lendo em sequência, a stand-up soa natural porque cada frase corresponde a um momento diferente do trabalho: passado concluído, plano atual, recomendação, obrigação forte e proposta futura. Tente variar os verbos: use `merge`, `push`, `review`, `ship` em vez de repetir `deploy`.
Resumo
A2 revisado em contexto de sprint: past simple para ações concluídas e perguntas investigativas, will para decisões de momento, going to para planos combinados, must/have to para obrigação, should para recomendação e first conditional para propostas de melhoria na retrospectiva. A daily e a retro juntam todas essas peças em uma narrativa só.
Vocabulário
Palavras principais
We have a stand-up at 10 a.m.
Temos uma stand-up às 10h.We discussed two action items in the retrospective.
Discutimos dois itens de ação na retrospectiva.I picked up three tickets this week.
Eu peguei três tickets esta semana.I have a blocker on the staging environment.
Tenho um impedimento no ambiente de staging.I opened a PR for the new endpoint.
Abri um PR para o novo endpoint.Did you merge the PR yet?
Você já fez o merge do PR?We're going to deploy at 4 p.m.
Vamos fazer o deploy às 16h.We shipped the fix this morning.
Lançamos a correção hoje de manhã.Please push your changes before the stand-up.
Envie suas alterações antes da stand-up.I'm going to pick up the documentation ticket.
Vou assumir o ticket de documentação.Did you estimate the new ticket?
Você estimou o novo ticket?We should prioritize the hotfix first.
Devemos priorizar o hotfix primeiro.We must ship a hotfix today.
Precisamos lançar um hotfix hoje.If the deploy fails, we will trigger a rollback.
Se o deploy falhar, vamos acionar um rollback.Don't forget to update the changelog.
Não esqueça de atualizar o changelog.We have a demo for the product team at 3 p.m.
Temos uma demo para o time de produto às 15h.This ticket is in the backlog for next sprint.
Este ticket está no backlog para a próxima sprint.História
História: Revisão integrada A2 para software engineers
Nível: A2
História em inglês
Sprint planning on Monday
On Monday morning, the team had the sprint planning meeting. The product owner said, "We are going to ship a small dashboard update this week." Anna picked up the dashboard ticket, and Lucas picked up the documentation ticket. They estimated the tickets together and committed to six story points for the week. The team agreed, "If we finish early, we will start the refactor ticket from the backlog."
Daily stand-ups
On Tuesday, Anna said at the stand-up, "Yesterday I finished the dashboard layout, and today I'm going to wire up the API." Lucas answered, "Yesterday I didn't update the README yet, but I'm going to do it this morning." The team lead asked, "Any blockers?" Lucas said, "I have a blocker on the staging environment; I can't deploy my branch." The team lead offered, "I'll open a ticket for the platform team right now."
Code review and deploy
On Wednesday, Anna opened a pull request for the new dashboard. Her teammate reviewed it and said, "Could you add a test for the empty case? You should cover this edge." Anna added the test, pushed her changes, and the reviewer approved the PR. On Thursday, the team deployed the dashboard to production. Right after the deploy, the on-call engineer noticed an error on the login screen.
Hotfix and retrospective
The team lead said, "We must ship a hotfix today. We cannot leave this bug in production." Anna fixed the bug, pushed a new commit, and asked Lucas to review it quickly. Lucas approved it, the on-call engineer merged it, and the team deployed the hotfix. On Friday afternoon, the team had the retrospective. Anna said, "If we add a smoke test for the login flow, we will catch this kind of bug before deploy." The team agreed to add the smoke test in the next sprint and wrote the action item in the changelog.
Tradução linha por linha
| Inglês | Tradução |
|---|---|
| On Monday morning, the team had the sprint planning meeting. | Na manhã de segunda-feira, o time teve a reunião de planning da sprint. |
| The product owner said, "We are going to ship a small dashboard update this week." | A product owner disse: "Vamos lançar uma pequena atualização do painel nesta semana." |
| Anna picked up the dashboard ticket, and Lucas picked up the documentation ticket. | Anna assumiu o ticket do painel e Lucas assumiu o ticket de documentação. |
| They estimated the tickets together and committed to six story points for the week. | Eles estimaram os tickets juntos e se comprometeram com seis story points para a semana. |
| The team agreed, "If we finish early, we will start the refactor ticket from the backlog." | O time concordou: "Se terminarmos cedo, vamos começar o ticket de refatoração do backlog." |
| On Tuesday, Anna said at the stand-up, "Yesterday I finished the dashboard layout, and today I'm going to wire up the API." | Na terça-feira, Anna disse na stand-up: "Ontem eu terminei o layout do painel e hoje vou conectar a API." |
| Lucas answered, "Yesterday I didn't update the README yet, but I'm going to do it this morning." | Lucas respondeu: "Ontem eu não atualizei o README ainda, mas vou fazer isso hoje de manhã." |
| The team lead asked, "Any blockers?" | A líder do time perguntou: "Algum impedimento?" |
| Lucas said, "I have a blocker on the staging environment; I can't deploy my branch." | Lucas disse: "Tenho um bloqueio no ambiente de staging; não consigo fazer o deploy do meu branch." |
| The team lead offered, "I'll open a ticket for the platform team right now." | A líder ofereceu: "Vou abrir um ticket para o time de plataforma agora mesmo." |
| On Wednesday, Anna opened a pull request for the new dashboard. | Na quarta-feira, Anna abriu um pull request para o novo painel. |
| Her teammate reviewed it and said, "Could you add a test for the empty case? You should cover this edge." | O colega revisou e disse: "Você poderia adicionar um teste para o caso vazio? Você deveria cobrir esse caso de borda." |
| Anna added the test, pushed her changes, and the reviewer approved the PR. | Anna adicionou o teste, enviou as alterações e o revisor aprovou o PR. |
| On Thursday, the team deployed the dashboard to production. | Na quinta-feira, o time fez o deploy do painel em produção. |
| Right after the deploy, the on-call engineer noticed an error on the login screen. | Logo após o deploy, o engenheiro de plantão notou um erro na tela de login. |
| The team lead said, "We must ship a hotfix today. We cannot leave this bug in production." | A líder disse: "Precisamos lançar um hotfix hoje. Não podemos deixar esse bug em produção." |
| Anna fixed the bug, pushed a new commit, and asked Lucas to review it quickly. | Anna corrigiu o bug, fez um novo commit e pediu ao Lucas para revisar rapidamente. |
| Lucas approved it, the on-call engineer merged it, and the team deployed the hotfix. | Lucas aprovou, o engenheiro de plantão fez o merge e o time fez o deploy do hotfix. |
| On Friday afternoon, the team had the retrospective. | Na sexta à tarde, o time fez a retrospectiva. |
| Anna said, "If we add a smoke test for the login flow, we will catch this kind of bug before deploy." | Anna disse: "Se adicionarmos um smoke test para o fluxo de login, vamos pegar esse tipo de bug antes do deploy." |
| The team agreed to add the smoke test in the next sprint and wrote the action item in the changelog. | O time concordou em adicionar o smoke test na próxima sprint e registrou o item de ação no changelog. |
Notas de vocabulário
- sprint planning = reunião de planejamento da sprint, geralmente no início do ciclo
- We're going to ship = plano combinado de lançar algo; going to + base
- story points = unidade de estimativa de esforço usada em Scrum
- stand-up = reunião diária curta, normalmente em pé
- blocker = algo que impede o time de progredir; deve ser reportado na stand-up
- pull request (PR) = pedido formal de revisão e merge de um branch
- Could you add a test? = pedido educado em code review
- on-call engineer = engenheiro de plantão; responsável por responder a incidentes
- hotfix = correção urgente feita diretamente em produção
- smoke test = teste rápido que verifica as funções principais após o deploy
- If we add... , we will catch... = first conditional: hipótese (if + present) e consequência (will + base)
- changelog = registro de alterações; também usado para anotar itens de ação
Perguntas de compreensão
- What did the team plan to ship during the sprint?
- Which ticket did Lucas pick up?
- What was Lucas's blocker?
- What did Anna add after the code review feedback?
- What went wrong right after the Thursday deploy?
- What did the team decide about the hotfix?
- Who reviewed Anna's hotfix before the merge?
- What did Anna propose in the retrospective?
- Why did the team agree to add the smoke test?
- Where did the team record the action item from the retrospective?
Prática com a história
- Transforme em pergunta: Anna picked up the dashboard ticket.
- Passe para a negativa: The team deployed the hotfix.
- Faça uma proposta em first conditional: se adicionarmos retry, reduzimos erros.
- Reescreva com going to: We will demo on Friday.
- Dê uma recomendação educada: precisamos testar o caso vazio.
- Responda negativamente: Did the on-call merge the hotfix?
Prática
Exercícios e teste
A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.