LSLínguas Sem BenaventeInglês para brasileiros

Aula

Gerúndio e infinitivo em contexto técnico

Nível: B1

Objetivo

Escolher e usar corretamente as estruturas verbais em inglês que regem gerúndio (-ing) ou infinitivo (to + verbo) para expressar preferências, decisões e recomendações em discussões técnicas.

Explicação

Em inglês, alguns verbos exigem gerúndio (-ing) depois deles, enquanto outros exigem infinitivo (to + verbo). Em contexto técnico, esses padrões aparecem o tempo todo em decisões, code reviews e reuniões de planejamento.

1. Verbos seguidos de gerúndio (-ing)

  • Preferências e hábitos: `enjoy, avoid, mind, keep, practice`
  • `I enjoy working on backend services.`
  • `We avoid breaking the public API.`
  • `She keeps testing the same flow.`
  • Recomendações e avaliações: `suggest, recommend, consider`
  • `He suggested using a queue.`
  • `I recommend adding more tests.`
  • `We considered refactoring that module.`
  • Conclusão e sequência: `finish, keep, give up`
  • `She finished reviewing the pull request.`
  • `They gave up trying to fix the legacy script.`

2. Verbos seguidos de infinitivo (to + verbo)

  • Necessidade e desejo: `need, want, would like`
  • `We need to refactor the data layer.`
  • `I want to migrate to a new database.`
  • Decisão e plano: `decide, plan, agree, hope, expect, promise, refuse, learn, seem`
  • `The team decided to delay the release.`
  • `She plans to upgrade the SDK next quarter.`
  • `They agreed to split the work into two phases.`
  • Construções comuns: `need to, want to, plan to, decide to, agree to`

3. Verbos que aceitam ambos, com pouca mudança de sentido

  • `start, begin, continue`
  • `We started using the new pipeline.` / `We started to use the new pipeline.`
  • `They continued monitoring the errors.` / `They continued to monitor the errors.`

4. Verbos com mudança de sentido entre gerúndio e infinitivo

  • `stop + -ing` = parar o hábito / parar de fazer → `He stopped testing in production.`
  • `stop + to` = parar para fazer outra coisa → `He stopped to test the new build.`
  • `remember + -ing` = lembrar de algo que aconteceu → `I remember deploying this version.`
  • `remember + to` = lembrar de fazer algo antes que aconteça → `Remember to deploy the hotfix.`
  • `try + -ing` = experimentar → `Try restarting the service.`
  • `try + to` = tentar (com esforço) → `She tried to restart the service three times.`

5. Padrões em decisões e preferências técnicas Em uma reunião ou PR review, combine esses verbos com substantivos técnicos: `enjoy working on`, `avoid breaking`, `suggest using`, `consider refactoring`, `need to refactor`, `want to migrate`, `decide to deploy`, `plan to upgrade`, `keep testing`, `continue monitoring`, `stop using`, `start using`.

Exemplos

InglêsTraduçãoObservação
I enjoy working on backend services.Eu gosto de trabalhar com serviços de backend.Enjoy é seguido de gerúndio.
We need to refactor the data layer.Precisamos refatorar a camada de dados.Need é seguido de to + verbo.
She suggested using a queue to decouple the services.Ela sugeriu usar uma fila para desacoplar os serviços.Suggest é seguido de gerúndio (ou de uma cláusula com that + should).
They want to migrate to a new database.Eles querem migrar para um novo banco de dados.Want é seguido de to + verbo.
We keep testing before every deploy.Continuamos testando antes de cada deploy.Keep é seguido de gerúndio.
He decided to pause the rollout.Ele decidiu pausar o rollout.Decide é seguido de to + verbo.
Consider breaking the service into smaller modules.Considere quebrar o serviço em módulos menores.Consider é seguido de gerúndio.
I plan to upgrade the SDK next quarter.Eu planejo atualizar o SDK no próximo trimestre.Plan é seguido de to + verbo.

Erros comuns

  • Usar to depois de enjoy: `I enjoy to work on APIs` deve ser `I enjoy working on APIs`.
  • Usar -ing depois de want/need/plan/decide: `I want migrating` deve ser `I want to migrate`.
  • Usar to depois de avoid/suggest/consider/finish/keep: `She suggested to use a queue` deve ser `She suggested using a queue`.
  • Esquecer o to no infinitivo: `We need refactor this module` deve ser `We need to refactor this module`.
  • Confundir `stop testing` (parou de testar) com `stop to test` (parou para testar algo). A diferença é a posição do esforço.
  • Escrever `I didn't consider to refactor` em vez de `I didn't consider refactoring`: consider exige gerúndio.
  • Misturar `remember locking the door` (lembro de ter trancado) com `remember to lock the door` (lembre-se de trancar): o primeiro olha para trás, o segundo para frente.

Prática guiada

Reescreva cada frase usando o verbo em negrito e a forma correta (gerúndio ou infinitivo):

  • `refactor` — O time precisa ________ o módulo de billing.
  • Resposta: `The team needs to refactor the billing module.`

  • `use` — Eu sugiro ________ uma fila de mensagens.
  • Resposta: `I suggest using a message queue.`

  • `migrate` — Eles decidiram ________ para um banco novo.
  • Resposta: `They decided to migrate to a new database.`

  • `deploy` — Você pode evitar ________ a versão errada.
  • Resposta: `You can avoid deploying the wrong version.`

  • `monitor` — Vamos continuar ________ a taxa de erro.
  • Resposta: `Let's continue monitoring the error rate.`

Observe como `need/decide/plan` pedem `to`, e `suggest/avoid/keep/continue` aceitam `-ing` (continue aceita ambos, mas `-ing` é o padrão mais comum em instruções curtas).

Resumo

Verbos como enjoy, avoid, suggest, consider, recommend, finish, keep e mind exigem gerúndio (-ing). Verbos como need, want, decide, plan, agree, hope, expect e promise exigem to + verbo. Start, begin e continue aceitam ambos com pouca mudança de sentido. Stop, remember, forget e try mudam de significado conforme a forma usada.

Vocabulário

Palavras principais

18 itens
enjoy working ongostar de trabalhar com

I enjoy working on backend services.

Eu gosto de trabalhar com serviços de backend.
avoid breakingevitar quebrar

We avoid breaking the public API.

Nós evitamos quebrar a API pública.
suggest usingsugerir usar

Ana suggested using a queue.

Ana sugeriu usar uma fila.
consider refactoringconsiderar refatorar

We considered refactoring the data layer.

Consideramos refatorar a camada de dados.
recommend addingrecomendar adicionar

Pedro recommended adding a feature flag system.

Pedro recomendou adicionar um sistema de feature flags.
need to refactorprecisar refatorar

We need to refactor this module.

Precisamos refatorar este módulo.
want to migratequerer migrar

They want to migrate to a new database.

Eles querem migrar para um novo banco de dados.
decide to deploydecidir fazer deploy

The team decided to delay the deployment.

A equipe decidiu adiar o deploy.
plan to upgradeplanejar atualizar

I plan to upgrade the SDK next quarter.

Eu planejo atualizar o SDK no próximo trimestre.
keep testingcontinuar testando

We keep testing before every deploy.

Continuamos testando antes de cada deploy.
start usingcomeçar a usar

We started using the new pipeline.

Começamos a usar o novo pipeline.
continue monitoringcontinuar monitorando

They continued monitoring the error rate.

Continuaram monitorando a taxa de erro.
finish reviewingterminar de revisar

She finished reviewing the pull request.

Ela terminou de revisar o pull request.
stop usingparar de usar

We'll stop using the old SDK next month.

Vamos parar de usar o antigo SDK no próximo mês.
refactorrefatorar

We need to refactor this module.

Precisamos refatorar este módulo.
migratemigrar

They plan to migrate to a new stack.

Eles planejam migrar para uma nova stack.
deployfazer deploy, implantar

The team decided to deploy on Friday.

A equipe decidiu fazer deploy na sexta-feira.
monolithmonolito

Consider breaking the monolith into smaller services.

Considere quebrar o monolito em serviços menores.

História

História: Gerúndio e infinitivo em contexto técnico

Nível: B1

História em inglês

Monday's tech review

On Monday, the platform team held a tech review to discuss a legacy billing service. Sam, the lead engineer, started the meeting by explaining the situation. "We need to migrate the service to a new stack," he said. "I want to start using a more modern framework, but I don't want to rush the move." Ana agreed: "I enjoy working with the current code, but I agree we need to change it." "I also enjoy debugging legacy systems, but I don't enjoy fixing the same bugs every month." "To reduce that pain, we should consider breaking the monolith into smaller services," Sam suggested. Ana suggested using a queue to decouple the billing from the notifications. Pedro recommended adding a feature flag system to make the migration safer. "Let's avoid breaking the public API," Sam warned.

Choosing the approach

"I considered rewriting everything, but I decided to start with the data layer," Ana said. "I plan to upgrade the database first, and then migrate the service code." "We must keep testing the legacy system until the new one is ready," Pedro reminded them. "And we should keep monitoring the error rate during the cutover," Sam added. "Don't forget to update the documentation before the release," the manager said. "I'll finish reviewing the migration plan by Friday," Ana promised. "I want to continue using the same CI pipeline, but I want to start running the tests in parallel," Pedro said. "Once the new service is stable, we'll stop maintaining the old one," Sam explained. By the end of the meeting, the team had a clear plan and started feeling more confident. They decided to begin using a phased rollout to reduce the risk of breaking the API.

Tradução linha por linha

InglêsTradução
On Monday, the platform team held a tech review to discuss a legacy billing service.Na segunda-feira, o time de plataforma realizou uma revisão técnica para discutir um serviço legado de billing.
Sam, the lead engineer, started the meeting by explaining the situation.Sam, o engenheiro líder, começou a reunião explicando a situação.
"We need to migrate the service to a new stack," he said."Precisamos migrar o serviço para uma nova stack", disse ele.
"I want to start using a more modern framework, but I don't want to rush the move.""Eu quero começar a usar um framework mais moderno, mas não quero apressar a mudança."
Ana agreed: "I enjoy working with the current code, but I agree we need to change it."Ana concordou: "Eu gosto de trabalhar com o código atual, mas concordo que precisamos mudá-lo."
"I also enjoy debugging legacy systems, but I don't enjoy fixing the same bugs every month.""Eu também gosto de debugar sistemas legados, mas não gosto de corrigir os mesmos bugs todo mês."
"To reduce that pain, we should consider breaking the monolith into smaller services," Sam suggested."Para reduzir esse problema, devemos considerar quebrar o monolito em serviços menores", sugeriu Sam.
Ana suggested using a queue to decouple the billing from the notifications.Ana sugeriu usar uma fila para desacoplar o billing das notificações.
Pedro recommended adding a feature flag system to make the migration safer.Pedro recomendou adicionar um sistema de feature flags para tornar a migração mais segura.
"Let's avoid breaking the public API," Sam warned."Vamos evitar quebrar a API pública", alertou Sam.
"I considered rewriting everything, but I decided to start with the data layer," Ana said."Eu considerei reescrever tudo, mas decidi começar pela camada de dados", disse Ana.
"I plan to upgrade the database first, and then migrate the service code.""Eu planejo atualizar o banco de dados primeiro, e depois migrar o código do serviço."
"We must keep testing the legacy system until the new one is ready," Pedro reminded them."Devemos continuar testando o sistema legado até que o novo esteja pronto", lembrou Pedro.
"And we should keep monitoring the error rate during the cutover," Sam added."E devemos continuar monitorando a taxa de erro durante a transição", acrescentou Sam.
"Don't forget to update the documentation before the release," the manager said."Não se esqueça de atualizar a documentação antes do release", disse a gerente.
"I'll finish reviewing the migration plan by Friday," Ana promised."Eu termino de revisar o plano de migração até sexta-feira", prometeu Ana.
"I want to continue using the same CI pipeline, but I want to start running the tests in parallel," Pedro said."Eu quero continuar usando o mesmo pipeline de CI, mas quero começar a rodar os testes em paralelo", disse Pedro.
"Once the new service is stable, we'll stop maintaining the old one," Sam explained."Quando o novo serviço estiver estável, vamos parar de manter o antigo", explicou Sam.
By the end of the meeting, the team had a clear plan and started feeling more confident.No final da reunião, o time tinha um plano claro e começou a se sentir mais confiante.
They decided to begin using a phased rollout to reduce the risk of breaking the API.Decidiram começar a usar um rollout em fases para reduzir o risco de quebrar a API.

Notas de vocabulário

  • need to migrate = Need + to + verbo: necessidade; comum para discutir dívidas técnicas.
  • I enjoy working with = Enjoy + -ing: preferência/hábito; usado para falar do que o engenheiro gosta de fazer.
  • consider breaking = Consider + -ing: avaliar uma opção; neutro, abre para discussão.
  • suggested using = Suggest + -ing: recomendação em uma frase; não usar to depois de suggest.
  • recommended adding = Recommend + -ing: sugestão formal; também aceita recommend that + should.
  • avoid breaking the public API = Avoid + -ing: marcar o que a equipe NÃO quer fazer.
  • decided to start = Decide + to + verbo: decisão; aqui decide e start têm estruturas diferentes (to + verbo e -ing aceito).
  • keep testing = Keep + -ing: ação contínua; comum em combinados de processo.
  • stop maintaining = Stop + -ing = parar o hábito/manutenção; em contraste com stop + to (parar para fazer algo).
  • continue using = Continue + -ing: manter o que já se faz; continue + to também é aceito.

Perguntas de compreensão

  1. Why did the platform team hold a tech review on Monday?
  2. What does Sam say the team needs to do?
  3. What does Ana enjoy about the current code, and what does she not enjoy?
  4. What does Sam suggest to reduce the recurring bugs?
  5. What does Pedro recommend adding to make the migration safer?
  6. Why does the team want to keep testing the legacy system?
  7. What does the team plan to do first in the migration?
  8. When will the team stop maintaining the old service?
  9. What did the team decide to use to reduce the risk of breaking the API?

Prática com a história

  1. Reescreva usando enjoy: `Ana gosta de debugar sistemas legados.`
  2. Reescreva usando suggest: `Pedro sugere adicionar um sistema de feature flags.`
  3. Reescreva usando decide: `A equipe decidiu começar pela camada de dados.`
  4. Reescreva usando avoid: `O time quer evitar quebrar a API pública.`

Prática

Exercícios e teste

Próxima etapa
6blocos de exercícios disponíveis neste tema
12questões de teste para revisar depois da aula

A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.