LSLínguas Sem BenaventeInterlíngua para brasileiros

Aula

Passado simples regular com -va-

Nível: A2

Objetivo

Aprender a conjugar verbos regulares no passado imperfecto em interlíngua usando o sufixo -va-, e usá-los para narrar ações habituais no passado.

Explicação

Em interlíngua, o passado imperfecto (equivalente ao imperfeito português) é formado acrescentando o sufixo -va- ao radical do verbo, seguido da desinência de pessoa:

PronomeFórmulaExemplo (-ar: cantar)Exemplo (-er: vider)Exemplo (-ir: sentir)
ioradical + ava/eva/ivaio cantavaio videvaio sentiva
turadical + ava/eva/ivatu cantavatu videvatu sentiva
ille/illaradical + ava/eva/ivaille cantavailla videvaille sentiva
nosradical + ava/eva/ivanos cantavanos videvanos sentiva
vosradical + ava/eva/ivavos cantavavos videvavos sentiva
illes/illasradical + ava/eva/ivailles cantavaillas videvailles sentiva

Observação: Em interlíngua, a forma verbal é a mesma para todas as pessoas. O pronome sujeito é obrigatório para indicar quem realiza a ação.

Usos principais:

  • Ações habituais ou repetidas no passado: *io sempre cantava al matino* (eu sempre cantava de manhã)
  • Estados contínuos no passado: *illes habitava in Paris* (eles moravam em Paris)
  • Descrições de cenas no passado: *le celo era blau e sol splendeva* (o céu estava azul e o sol brilhava)

Formação por grupo:

  • Verbos -ar: cantar → cant- + ava = cantava
  • Verbos -er: vider → vid- + eva = videva
  • Verbos -ir: sentir → sent- + iva = sentiva

Exemplos

InterlínguaTraduçãoObservação
Io cantava tote le matinas.Eu cantava todas as manhãs.Verbo -ar, hábito passado
Tu studiava multo al schola.Você estudava muito na escola.Verbo -ar, hábito passado
Ille videva su amicos cada sabbato.Ele via seus amigos todo sábado.Verbo -er, ação habitual
Nos habitava in un parve villa.Nós morávamos em uma pequena cidade.Verbo -ar, estado contínuo
Illas sentiva frigido in le hiberno.Elas sentiam frio no inverno.Verbo -ir, estado contínuo
Le infantes dormiva tarde al weekende.As crianças dormiam tarde no fim de semana.Verbo -ir, hábito passado
Io scribeva letteras a mi familia.Eu escrevia cartas para minha família.Verbo -er, hábito passado

Erros comuns

  • Confundir -ava/-eva/-iva: use -ava para verbos -ar, -eva para verbos -er, -iva para verbos -ir.
  • Tentar conjugar o verbo por pessoa como no português: em interlíngua, a forma é idêntica para todos os sujeitos.
  • Omitir o pronome sujeito: sem ele, não há como saber quem age (io cantava ≠ tu cantava).
  • Traduzir o imperfeito português como 'cantei' (pretérito perfeito) — o passado -va- corresponde ao imperfeito habitual/descritivo.

Resumo

O passado imperfecto em interlíngua usa -ava (verbos -ar), -eva (verbos -er) ou -iva (verbos -ir). A forma é idêntica para todos os pronomes; o sujeito é obrigatório. Use-o para hábitos passados, estados contínuos e descrições de cenas no passado.

Vocabulário

Palavras principais

11 itens
cantarcantar

Io cantava belle in mi juventute.

Eu cantava bem na minha juventude.
studiarestudar

Nos studiava latin al schola.

Nós estudávamos latim na escola.
habitarmorar, habitar

Ille habitava in Roma.

Ele morava em Roma.
parlarfalar

Vos parlava troppo rapide.

Vocês falavam rápido demais.
viderver

Tu videva multo cinema.

Você assistia muito cinema.
legerler

Io legeva libros tote le nocte.

Eu lia livros a noite toda.
sentirsentir

Ille sentiva nostalgia.

Ele sentia nostalgia.
dormirdormir

Le infantes dormiva oito horas.

As crianças dormiam oito horas.
scriberescrever

Illa scribeva poemas belle.

Ela escrevia poemas bonitos.
manducarcomer

Nos manducava in familia.

Nós comíamos em família.
jocarbrincar, jogar

Le pueros jocava in le parco.

As crianças brincavam no parque.

História

História: Passado simples regular com -va-

Nível: A2

História em interlíngua

Quando Maria era puera, illa habitava in un parve villa de montania. In hiberno, le temperatura cadeva multe e neve copreva tote le vias. Maria dormiva tarde durante le vacantias de hiberno. Post le prime in matina, illa studiava un poco e postea jocava in le neve. Su matre cantava in le cucina mentre preparava le repasto. Le familia manducava insimul e parlava de lor die.

Le vespera, tote le familia se reuniva in le salon. Su patre legeva le jornal e su grande-patre scribeva in su diario. Maria e su frate videva le stelle per le fenestra. Illes sentiva calido proxime al camin e audiva le vento foras. Grande-matre contava historias de su proprie juventute. Maria semper amava iste mementos de hiberno con su familia.

Tradução linha por linha

InterlínguaTradução
Quando Maria era puera, illa habitava in un parve villa de montania.Quando Maria era criança, ela morava em uma pequena cidade de montanha.
In hiberno, le temperatura cadeva multe e neve copreva tote le vias.No inverno, a temperatura caía muito e a neve cobria todas as ruas.
Maria dormiva tarde durante le vacantias de hiberno.Maria dormia tarde durante as férias de inverno.
Post le prime in matina, illa studiava un poco e postea jocava in le neve.Depois do café da manhã, ela estudava um pouco e depois brincava na neve.
Su matre cantava in le cucina mentre preparava le repasto.Sua mãe cantava na cozinha enquanto preparava a refeição.
Le familia manducava insimul e parlava de lor die.A família comia junta e falava sobre o dia deles.
Le vespera, tote le familia se reuniva in le salon.À tarde, toda a família se reunia na sala.
Su patre legeva le jornal e su grande-patre scribeva in su diario.Seu pai lia o jornal e seu avô escrevia em seu diário.
Maria e su frate videva le stelle per le fenestra.Maria e seu irmão viam as estrelas pela janela.
Illes sentiva calido proxime al camin e audiva le vento foras.Eles sentiam calor perto da lareira e ouviam o vento lá fora.
Grande-matre contava historias de su proprie juventute.A avó contava histórias de sua própria juventude.
Maria semper amava iste mementos de hiberno con su familia.Maria sempre amava esses momentos de inverno com sua família.

Notas de vocabulário

  • Sem notas adicionais para este texto.

Perguntas de compreensão

  1. O que acontece na história? (Resuma em uma frase em português.)

Prática

Exercícios e teste

Próxima etapa
5blocos de exercícios disponíveis neste tema
12questões de teste para revisar depois da aula

A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.