LSLínguas Sem BenaventeInterlíngua para brasileiros

Aula

Cultura interlinguística e comunidade

Nível: A2

Objetivo

Aprender vocabulário sobre a comunidade de falantes de interlígua: congressos, revistas, encontros internacionais, e as convenções sociais usadas entre interlinguistas.

Explicação

Interlingua tem uma comunidade global de falantes e entusiastas. Os principais eventos são 'le congresso' (o congresso, plural: le congressos) e 'le convento' (o encontro/convenção). A principal revista da comunidade é 'Panorama in Interlingua', publicada pela IALA (International Auxiliary Language Association) e depois pela Union Mundial pro Interlingua (UMI). Para participar da comunidade: 'le membro' (o membro), 'le association' (a associação), 'le union' (a união). Nas interações sociais entre interlinguistas, as convenções são similares às do português: 'Ben venite!' (Bem-vindo/a!), 'Gratias' (Obrigado/a), 'Per favor' (Por favor), 'Con placer' (Com prazer). A interlígua é usada em congressos onde falantes de diversas línguas se reúnem para praticar comunicação internacional. O verbo 'participar' (participar) rege 'in': 'participar in le congresso'.

Exemplos

InterlínguaTraduçãoObservação
Le congresso annual de interlingua eveni in julio.O congresso anual de interlígua acontece em julho.
Io es membro del Union Mundial pro Interlingua.Eu sou membro da União Mundial de Interlígua.
Le revista 'Panorama in Interlingua' publica articulos in interlingua.A revista 'Panorama em Interlígua' publica artigos em interlígua.
Ben venite al convento de interlingua!Bem-vindo ao encontro de interlígua!
Nos parla interlingua durante le discussion.Nós falamos interlígua durante a discussão.
Le interlinguistas veni de multe países pro le congresso.Os interlinguistas vêm de muitos países para o congresso.

Erros comuns

  • Usar 'congresso' sem artigo: 'Io va a congresso' (errado) → 'Io va al congresso' (correto); 'al' = 'a + le'.
  • Confundir 'convento' (encontro/convenção em interlígua) com o português 'convento' (mosteiro) — falso cognato parcial.
  • Usar 'gracias' (espanhol) em vez de 'gratias' (interlígua) — a forma correta vem do latim.
  • Esquecer a preposição 'in' com 'participar': 'participar le congresso' (errado) → 'participar in le congresso' (correto).
  • Usar 'bienvenu' (francês) em vez de 'ben venite' — cada língua tem sua forma; a interlígua usa 'ben venite'.

Resumo

A comunidade interlinguística se reúne em congressos ('le congresso') e encontros ('le convento'). A principal organização é a UMI. Use 'gratias' (obrigado), 'per favor' (por favor) e 'ben venite' (bem-vindo). O verbo 'participar' rege 'in' + substantivo. A revista 'Panorama in Interlingua' é o principal periódico da comunidade.

Vocabulário

Palavras principais

12 itens
le congressoo congresso

Le congresso de interlingua eveni cada anno.

O congresso de interlígua acontece todo ano.
le conventoo encontro / a convenção

Le convento regional eveni in maio.

O encontro regional acontece em maio.
le revistaa revista

Le revista publica articulos de linguas international.

A revista publica artigos de línguas internacionais.
le membroo membro

Ille es membro del association desde dece annos.

Ele é membro da associação há dez anos.
le associationa associação

Le association organisa le congresso.

A associação organiza o congresso.
le/la interlinguistao/a interlinguista

Le interlinguistas veni de tote le mundo.

Os interlinguistas vêm do mundo todo.
Ben venite!Bem-vindo/a!

Ben venite al congresso de interlingua!

Bem-vindo ao congresso de interlígua!
Gratias!Obrigado/a!

Gratias pro le invito al convento.

Obrigado pelo convite ao encontro.
per favorpor favor

Per favor, parla plus lentemente.

Por favor, fale mais devagar.
participar inparticipar de

Nos participava in le discussion del congresso.

Nós participamos da discussão do congresso.
le uniona união

Le Union Mundial pro Interlingua es le organisation principal.

A União Mundial de Interlígua é a organização principal.
le discussiona discussão / o debate

Le discussion post le conference esseva interessante.

O debate após a conferência foi interessante.

História

História: Cultura interlinguística e comunidade

Nível: A2

História em interlíngua

Le congresso

Maria arriva al congresso annual de interlingua in Vienna. Un voluntario la receive con un grande surriso. Ben venite! Io es Paulo, le secretario del association. Gratias, Paulo. Io es Maria, de Brasil. Excellente! Nos ha multe interlinguistas brasilian hic. Maria receve le programma del congresso e le ultimo numero del revista.

Le discussion

Post le conferentia, Maria participa in un discussion sur le futuro de interlingua. Le interlinguistas veni de dece paises differente. Tote parla interlingua naturalmente e con placer. Un interlinguista italian dice: Per favor, como se dice 'reuniao' in interlingua? Paulo responde: Le bon parola es 'reunion' o 'convento', secundo le contexto. Al fin del die, Maria scrive in su diario: Interlingua es vermente un lingua de communitate.

Tradução linha por linha

InterlínguaTradução
Maria arriva al congresso annual de interlingua in Vienna.Maria chega ao congresso anual de interlígua em Viena.
Un voluntario la receive con un grande surriso.Um voluntário a recebe com um grande sorriso.
Ben venite! Io es Paulo, le secretario del association.Bem-vinda! Eu sou Paulo, o secretário da associação.
Gratias, Paulo. Io es Maria, de Brasil.Obrigada, Paulo. Eu sou Maria, do Brasil.
Excellente! Nos ha multe interlinguistas brasilian hic.Excelente! Temos muitos interlinguistas brasileiros aqui.
Maria receve le programma del congresso e le ultimo numero del revista.Maria recebe o programa do congresso e o último número da revista.
Post le conferentia, Maria participa in un discussion sur le futuro de interlingua.Após a conferência, Maria participa de um debate sobre o futuro da interlígua.
Le interlinguistas veni de dece paises differente.Os interlinguistas vêm de dez países diferentes.
Tote parla interlingua naturalmente e con placer.Todos falam interlígua naturalmente e com prazer.
Un interlinguista italian dice: Per favor, como se dice 'reuniao' in interlingua?Um interlinguista italiano diz: Por favor, como se diz 'reunião' em interlígua?
Paulo responde: Le bon parola es 'reunion' o 'convento', secundo le contexto.Paulo responde: A palavra correta é 'reunião' ou 'encontro', dependendo do contexto.
Al fin del die, Maria scrive in su diario: Interlingua es vermente un lingua de communitate.No fim do dia, Maria escreve em seu diário: A interlígua é verdadeiramente uma língua de comunidade.

Notas de vocabulário

  • surriso = 'Surriso' = sorriso; derivado do italiano 'sorriso' e latim 'subridere'.
  • hic = 'Hic' = aqui; pronome/advérbio de lugar em interlígua, do latim 'hic'.
  • post = 'Post' = após/depois de; preposição interlinguística do latim 'post'.
  • secundo le contexto = 'Secundo le contexto' = dependendo do contexto; 'secundo' = segundo/conforme.
  • vermente = 'Vermente' = verdadeiramente; advérbio formado por 'vere' + '-mente'.

Perguntas de compreensão

  1. De onde vem Maria no conto?
  2. O que Maria recebe ao chegar ao congresso?
  3. Qual é a conclusão de Maria no fim do dia?

Prática

Exercícios e teste

Próxima etapa
5blocos de exercícios disponíveis neste tema
12questões de teste para revisar depois da aula

A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.