We set up the staging environment in 20 minutes.
Configuramos o ambiente de homologação em 20 minutos.Aula
Phrasal verbs técnicos frequentes A2
Nível: A2
Objetivo
Reconhecer e usar sete phrasal verbs muito comuns em TI (set up, log in, sign up, turn on, shut down, back up, clean up) tanto no sentido literal quanto no técnico, e aplicar as primeiras regras de separabilidade com pronomes e objetos.
Explicação
Phrasal verbs combinam um verbo com uma partícula (preposição ou advérbio) e formam um significado único. Em TI, vários deles aparecem todos os dias.
Os sete deste tópico são:
- set up — montar, instalar, configurar. No sentido técnico, é o que se faz ao preparar um ambiente, um projeto, uma máquina ou uma conta nova.
- log in — entrar em um sistema usando credenciais. É uma expressão intransitiva: precisa de uma preposição (`log in to the system`).
- sign up — cadastrar-se, criar uma conta. Também é intransitivo e usa `sign up for X` (`sign up for the newsletter`).
- turn on — ligar (luz, monitor, máquina).
- shut down — desligar, encerrar (servidor, máquina, sistema).
- back up — fazer cópia de segurança. Pode ser usado com objeto: `back up the database`.
- clean up — limpar, organizar (arquivos, logs, ambiente).
Significado literal vs técnico. Em vários casos o sentido técnico é uma extensão do literal: `turn on` literalmente é "virar para ligar" e, em TI, virou sinônimo de "ligar o dispositivo". `Back up` literalmente é "apoiar pelas costas" e em TI passou a significar "fazer cópia de segurança". Já `log in` e `sign up` são quase sempre técnicos, porque nasceram com a ideia de acesso e cadastro digital.
Separabilidade básica. Phrasal verbs transitivos (`set up`, `turn on`, `shut down`, `back up`, `clean up`) aceitam o objeto em duas posições, com sujeito e verbo no mesmo lugar:
- `Please turn on the monitor.`
- `Please turn the monitor on.`
Com pronomes, a partícula sempre fica depois do verbo e antes do pronome não é possível: dizemos `Turn it on`, não `Turn on it`. O mesmo vale para `set it up`, `shut it down`, `back it up`, `clean it up`.
Os intransitivos (`log in`, `sign up`) não se separam: dizemos `Log in to the dashboard` ou `She signed up for the trial`, mas não `Log the dashboard in` nem `She signed the trial up`.
Em frases simples, foque em três padrões:
- `set up + objeto` — `We set up the staging environment.`
- `log in to + sistema` — `I log in to the system every morning.`
- `back up + objeto` — `The script backs up the database at midnight.`
Exemplos
| Inglês | Tradução | Observação |
|---|---|---|
| I need to set up my new laptop before the meeting. | Eu preciso configurar meu notebook novo antes da reunião. | Set up = preparar/instalar/configurar. |
| Please log in to the dashboard with your work email. | Faça login no painel com seu e-mail corporativo. | Log in é intransitivo: precisa de 'to + sistema'. |
| Did you sign up for the security training? | Você se inscreveu no treinamento de segurança? | Sign up for = cadastrar-se em algo. |
| Turn on the monitor, please. | Ligue o monitor, por favor. | Turn on = ligar (dispositivo). |
| Don't forget to shut down the server at 6 p.m. | Não esqueça de desligar o servidor às 18h. | Shut down = desligar/encerrar (máquina). |
| We back up the database every night at midnight. | Fazemos backup do banco toda noite à meia-noite. | Back up = fazer cópia de segurança. |
| Let's clean up the test folder before the deploy. | Vamos limpar a pasta de testes antes do deploy. | Clean up = limpar/organizar. |
| Turn it on, please. | Ligue-o, por favor. | Com pronome, a partícula fica depois: turn + pronome + on. |
Erros comuns
- Separar phrasal verbs intransitivos: dizer `Log the system in` em vez de `Log in to the system`.
- Colocar o pronome depois da partícula: `Turn on it` em vez de `Turn it on`.
- Confundir `sign up` com `sign in`: `sign up` é cadastrar/criar conta; `sign in` é entrar na conta que já existe.
- Esquecer a preposição: `log in the system` em vez de `log in to the system`; `sign up the workshop` em vez de `sign up for the workshop`.
- Traduzir `set up` por `set` sozinho ou por `setup` no lugar de verbo: `Let's setup the project` deve ser `Let's set up the project`.
- Esquecer o `-up` em contextos técnicos: `We need to back the data` deve ser `We need to back up the data`.
Prática guiada
Complete as frases com a forma correta do phrasal verb.
- `Please ___ the build server before the deploy.` (shut down)
Resposta: `Please shut down the build server before the deploy.`
- `I can't ___ to the VPN. The password is wrong.` (log in)
Resposta: `I can't log in to the VPN. The password is wrong.`
- `The team ___ the staging environment yesterday.` (set up)
Resposta: `The team set up the staging environment yesterday.`
- `The monitor is off. ___ , please.` (turn on, pronome)
Resposta: `Turn it on, please.`
Repare que, com pronome, `turn on` vira `turn + it + on`, mas `log in` continua exigindo `log in to the system` mesmo com pronome (`I logged in to it`).
Resumo
Sete phrasal verbs técnicos: set up (configurar), log in (entrar), sign up (cadastrar-se), turn on (ligar), shut down (desligar), back up (fazer backup) e clean up (limpar). Os transitivos podem ser separados por um pronome (`turn it on`); os intransitivos (`log in`, `sign up`) não se separam e exigem preposição (`log in to`, `sign up for`).
Vocabulário
Palavras principais
You need to log in to the system with your password.
Você precisa fazer login no sistema com sua senha.She signed up for the new tool last week.
Ela se cadastrou na ferramenta nova na semana passada.Please turn on the monitor before the call.
Por favor, ligue o monitor antes da call.We shut down the old server on Friday.
Desligamos o servidor antigo na sexta-feira.The script backs up the database every night.
O script faz backup do banco toda noite.Let's clean up the logs before the release.
Vamos limpar os logs antes do release.She created a new account for the staging environment.
Ela criou uma conta nova para o ambiente de homologação.Don't share your password with anyone.
Não compartilhe sua senha com ninguém.We test every change in a separate environment.
Testamos cada alteração em um ambiente separado.The build server is down.
O servidor de build está fora do ar.We back up the database at midnight.
Fazemos backup do banco de dados à meia-noite.História
História: Phrasal verbs técnicos frequentes A2
Nível: A2
História em inglês
First day at the new job
On her first day, Maria had to set up her new laptop before the stand-up. She turned on the laptop, opened the browser, and signed up for a new account with her work email. Then she tried to log in to the dashboard, but the password didn't work. She asked the team lead, and he turned the account on again in the admin tool. After a few minutes, Maria logged in to the dashboard and opened her first ticket.
Back up, clean up, shut down
Before the migration, the team had to back up the production database. The script backed it up automatically at midnight and sent a message to the channel. After the backup, the team cleaned up the old logs to free some space on the server. They shut down the staging environment for two hours during the migration. When the migration finished, they turned the server back on and ran the smoke tests. At the end of the day, Maria felt happy: she had set up her laptop, logged in, and finished her first deploy.
Tradução linha por linha
| Inglês | Tradução |
|---|---|
| On her first day, Maria had to set up her new laptop before the stand-up. | No primeiro dia, Maria teve que configurar o notebook novo antes da daily. |
| She turned on the laptop, opened the browser, and signed up for a new account with her work email. | Ela ligou o notebook, abriu o navegador e se cadastrou com seu e-mail corporativo. |
| Then she tried to log in to the dashboard, but the password didn't work. | Então ela tentou fazer login no painel, mas a senha não funcionou. |
| She asked the team lead, and he turned the account on again in the admin tool. | Ela perguntou ao líder técnico, e ele reativou a conta na ferramenta de administração. |
| After a few minutes, Maria logged in to the dashboard and opened her first ticket. | Depois de alguns minutos, Maria entrou no painel e abriu seu primeiro ticket. |
| Before the migration, the team had to back up the production database. | Antes da migração, a equipe teve que fazer backup do banco de produção. |
| The script backed it up automatically at midnight and sent a message to the channel. | O script fez o backup automaticamente à meia-noite e enviou uma mensagem no canal. |
| After the backup, the team cleaned up the old logs to free some space on the server. | Depois do backup, a equipe limpou os logs antigos para liberar espaço no servidor. |
| They shut down the staging environment for two hours during the migration. | Eles desligaram o ambiente de homologação por duas horas durante a migração. |
| When the migration finished, they turned the server back on and ran the smoke tests. | Quando a migração terminou, eles religaram o servidor e rodaram os smoke tests. |
| At the end of the day, Maria felt happy: she had set up her laptop, logged in, and finished her first deploy. | No fim do dia, Maria ficou feliz: ela tinha configurado o notebook, entrado no sistema e feito seu primeiro deploy. |
Notas de vocabulário
- set up = configurar, instalar (transitivo e separável: set it up).
- sign up = cadastrar-se, criar conta; intransitivo, usa 'sign up for + coisa'.
- log in = entrar no sistema; intransitivo, usa 'log in to + sistema'.
- turned the account on = reativou a conta; com pronome, a partícula vem depois: turn + it + on.
- back up = fazer backup; transitivo, forma no passado: backed up.
- clean up = limpar/organizar (arquivos, logs, ambiente).
- shut down = desligar/encerrar (servidor ou máquina); transitivo.
- turned the server back on = religar; turn + objeto + back + on é um padrão comum para 'voltar a ligar'.
Perguntas de compreensão
- What did Maria have to do before the stand-up on her first day?
- Did Maria sign up for a new account?
- Why couldn't Maria log in to the dashboard at first?
- What did the team lead do to help Maria?
- What did the team back up before the migration?
- Why did the team clean up the old logs?
- What did the team do at the end of the day?
Prática com a história
- Reescreva com pronome: The team backed up the database.
- Traduza: Maria desligou o servidor de build.
- Complete: She signed ___ the new tool yesterday. (sign up)
- Faça uma frase com clean up e a pasta de testes.
Prática
Exercícios e teste
A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.