LSLínguas Sem BenaventeInterlíngua para brasileiros

Aula

Reconhecimento de cognatos

Nível: A1

Objetivo

Identificar palavras da interlíngua semelhantes ao português, espanhol, italiano e francês; distinguir cognatos verdadeiros de falsos cognatos comuns; aplicar a estratégia de leitura por reconhecimento.

Explicação

A interlíngua é uma língua internacional construída a partir do vocabulário comum das línguas românicas e do inglês. Isso significa que cerca de 80% das palavras da interlíngua são reconhecíveis para falantes de português brasileiro.

Cognatos verdadeiros são palavras que parecem iguais ou muito parecidas com o português (ou com outra língua que você conhece) e têm o mesmo significado:

  • *nation* (interlíngua) = nação (PT) = nación (ES) = nation (FR/EN)
  • *musica* (interlíngua) = música (PT/ES) = musique (FR) = musica (IT)
  • *doctor* (interlíngua) = doutor (PT) = doctor (ES/EN)
  • *familia* (interlíngua) = família (PT) = familia (ES/IT)

Falsos cognatos são palavras que parecem familiares, mas têm um significado diferente do esperado:

  • *salute* (interlíngua) = saúde — não é saudação
  • *studio* (interlíngua) = estúdio (lugar para trabalhar/gravar) — não é estudo (o ato de estudar, que em interlíngua é *studio* também, mas no sentido de local; o ato é *studiar*)
  • *million* (interlíngua) = milhão (1.000.000) — o acento não muda o significado, mas a escrita pode confundir
  • *camera* (interlíngua) = câmera fotográfica/de vídeo — semelhante ao italiano *camera* (quarto), mas em interlíngua refere-se ao aparelho

Estratégia de leitura por reconhecimento: ao encontrar um texto em interlíngua, primeiro procure todas as palavras que parecem com o português ou outra língua que você conhece. A maioria delas terá o mesmo significado. Só depois verifique as exceções (falsos cognatos). Essa estratégia permite compreender textos desde o primeiro contato com a língua.

Exemplos

InterlínguaTraduçãoObservação
Le nation unite per le lingua.A nação unida pela língua.'nation' é cognato verdadeiro do PT 'nação'
Le musica es universal.A música é universal.'musica' é idêntico ao IT e muito próximo do PT 'música'
Le doctor arriva al hospital.O médico chega ao hospital.'doctor' e 'hospital' são cognatos com PT 'doutor' e 'hospital'
Mi familia es grande.Minha família é grande.'familia' é cognato do PT 'família'
Le salute es importante.A saúde é importante.FALSO COGNATO: 'salute' = saúde, não saudação
Il studio del musico es in Paris.O estúdio do músico está em Paris.'studio' = lugar/estúdio; o ato de estudar é 'studiar'
Le population del mundo parla multe linguas.A população do mundo fala muitas línguas.'population' e 'mundo' são facilmente reconhecíveis

Erros comuns

  • Confundir 'salute' (saúde) com 'saudação' — em interlíngua, saudação é 'salutation'
  • Assumir que todos os cognatos têm significado idêntico ao PT sem verificar
  • Tentar pronunciar as palavras como em inglês quando a origem é latina
  • Ignorar palavras que parecem inglesas: muitas têm raiz latina e são cognatos com PT (ex.: 'culture', 'nature', 'structure')
  • Confundir 'studio' (estúdio/local) com o ato de estudar — use 'studiar' para o verbo e 'studio' para o lugar

Prática guiada

Leia a frase a seguir e identifique quantos cognatos com o português você reconhece: *Le professor de biologia explica le structura del celula al classe de scientia.* (Resposta: professor, biologia, explica, structura, celula, classe, scientia — 7 cognatos!)

Resumo

A interlíngua aproveita o vocabulário comum das línguas românicas. Cognatos verdadeiros têm o mesmo significado que a palavra parecida em PT/ES/IT/FR. Os principais falsos cognatos para brasileiros são: *salute* (saúde), *studio* (estúdio/local), *million* (milhão). A estratégia de leitura por reconhecimento consiste em identificar primeiro as palavras familiares e só depois verificar as exceções.

Vocabulário

Palavras principais

12 itens
nationnação

Le nation ha un nove lingua official.

A nação tem uma nova língua oficial.
musicamúsica

Io audi musica classical.

Eu ouço música clássica.
doctormédico, doutor

Le doctor examina le patiente.

O médico examina o paciente.
familiafamília

Mi familia habita in un grande casa.

Minha família mora em uma casa grande.
hospitalhospital

Le hospital es prope le placia.

O hospital fica perto da praça.
salutesaúde

Le salute es plus importante que le moneta.

A saúde é mais importante que o dinheiro.
studioestúdio (lugar para gravar/trabalhar)

Le musico travaila in su studio.

O músico trabalha em seu estúdio.
millionmilhão

Un million de personas parla interlingua.

Um milhão de pessoas fala interlíngua.
culturacultura

Le cultura roman influentia le mundo.

A cultura romana influencia o mundo.
lingualíngua, idioma

Le interlingua es un lingua international.

A interlíngua é um idioma internacional.
scientiaciência

Le scientia explica le natura.

A ciência explica a natureza.
naturanatureza

Le natura del interlingua es romanic.

A natureza da interlíngua é românica.

História

História: Reconhecimento de cognatos

Nível: A1

História em interlíngua

Ana descobre a interlíngua

Ana es un studente de linguas romanicas. Un die, illa trova un libro de interlingua in le bibliotheca. Illa lege le prime pagina e recognosce multe parolas. 'Le familia del doctor habita prope le hospital.' Ana dice: 'Io comprende! Quasi tote le parolas son cognatos!'

Un cognato false

Mais tarde, illa lege un altere frase. 'Le salute del population del nation es important.' Ana pensa: 'Salute debe significar salutation.' Sed le dictionario dice: salute = saúde, non salutation! Ana comprende: il es necessari verificar le cognatos false.

Le studio del musico

Le die sequente, Ana visita le studio de su amico musico. Ille parla: 'Io studio musica classic in iste studio.' Ana nota: 'Studio' pote significar le loco e tamben le action de studiar! Le amico explica: 'Si, in interlingua, le contexto es important.' Ana scribe in su notula: cognatos false — salute, studio. Bon a memorar!

Tradução linha por linha

InterlínguaTradução
Ana es un studente de linguas romanicas.Ana é uma estudante de línguas românicas.
Un die, illa trova un libro de interlingua in le bibliotheca.Um dia, ela encontra um livro de interlíngua na biblioteca.
Illa lege le prime pagina e recognosce multe parolas.Ela lê a primeira página e reconhece muitas palavras.
'Le familia del doctor habita prope le hospital.''A família do médico mora perto do hospital.'
Ana dice: 'Io comprende! Quasi tote le parolas son cognatos!'Ana diz: 'Eu entendo! Quase todas as palavras são cognatos!'
Mais tarde, illa lege un altere frase.Mais tarde, ela lê uma outra frase.
'Le salute del population del nation es important.''A saúde da população da nação é importante.'
Ana pensa: 'Salute debe significar salutation.'Ana pensa: 'Salute deve significar saudação.'
Sed le dictionario dice: salute = saúde, non salutation!Mas o dicionário diz: salute = saúde, não saudação!
Ana comprende: il es necessari verificar le cognatos false.Ana entende: é necessário verificar os falsos cognatos.
Le die sequente, Ana visita le studio de su amico musico.No dia seguinte, Ana visita o estúdio de seu amigo músico.
Ille parla: 'Io studio musica classic in iste studio.'Ele diz: 'Eu estudo música clássica neste estúdio.'
Ana nota: 'Studio' pote significar le loco e tamben le action de studiar!Ana nota: 'Studio' pode significar o lugar e também a ação de estudar!
Le amico explica: 'Si, in interlingua, le contexto es important.'O amigo explica: 'Sim, em interlíngua, o contexto é importante.'
Ana scribe in su notula: cognatos false — salute, studio. Bon a memorar!Ana escreve em seu caderno: falsos cognatos — salute, studio. Bom memorizar!

Notas de vocabulário

  • recognosce = 'Reconhece' — cognato com PT 'reconhecer', IT 'riconoscere'. Verbo regular em interlíngua.
  • bibliotheca = 'Biblioteca' — cognato verdadeiro com PT 'biblioteca'. Forma mais próxima do grego/latim.
  • dictionario = 'Dicionário' — cognato verdadeiro com PT 'dicionário'. Forma latina mantida em interlíngua.
  • notula = 'Caderninho/anotação' — do latim 'notula'. Próximo de PT 'nota', ES 'nota'.

Perguntas de compreensão

  1. O que Ana encontrou na biblioteca?
  2. Por que Ana ficou surpresa ao ler a primeira página?
  3. Qual foi o falso cognato que confundiu Ana?
  4. O que Ana escreveu em seu caderno no final?

Prática

Exercícios e teste

Próxima etapa
6blocos de exercícios disponíveis neste tema
14questões de teste para revisar depois da aula

A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.