Io va a le schola.
Eu vou à escola.Aula
Preposições essenciais
Nível: A1
Objetivo
Usar as preposições essenciais de interlíngua (a, de, in, per, con, sin, super, sub, inter) para expressar lugar, direção, companhia, instrumento e modo.
Explicação
As preposições são palavras invariáveis que ligam elementos da frase e indicam relações de lugar, direção, companhia, instrumento e modo.
Principais preposições em interlíngua:
| Preposição | Sentido principal | Equivalente PT |
|---|---|---|
| a | destino / direção | a, para |
| de | origem / posse | de |
| in | lugar / estado | em |
| per | finalidade / por | por, para |
| con | companhia / instrumento | com |
| sin | ausência | sem |
| super | posição superior | sobre, em cima de |
| sub | posição inferior | sob, embaixo de |
| inter | posição intermediária | entre |
Em interlíngua não há contração obrigatória (como 'ao' em português): diz-se simplesmente 'a le mercato' (ao mercado). A preposição 'per' indica finalidade ('per studiar' = para estudar) ou motivo ('per isto' = por isso). 'Con' pode indicar companhia ('con mi amica' = com minha amiga) ou instrumento ('scriber con un penna' = escrever com uma caneta).
Exemplos
| Interlíngua | Tradução | Observação |
|---|---|---|
| Io va a le mercato. | Eu vou ao mercado. | a = direção |
| Ille veni de Roma. | Ele vem de Roma. | de = origem |
| Nos habita in Brasilia. | Nós moramos em Brasília. | in = lugar |
| Ella studia per aprender. | Ela estuda para aprender. | per = finalidade |
| Tu parla con le director. | Você fala com o diretor. | con = companhia |
| Le caffe sin sucro es amargo. | O café sem açúcar é amargo. | sin = ausência |
| Le libro es super le tabula. | O livro está sobre a mesa. | super = posição acima |
| Le catto es sub le chaise. | O gato está embaixo da cadeira. | sub = posição abaixo |
| Le biblioteca es inter le schola e le parco. | A biblioteca fica entre a escola e o parque. | inter = posição intermediária |
Erros comuns
- Não contraia 'a' + 'le': diga 'a le mercato', não 'al mercato' (como no italiano ou espanhol).
- Não confunda 'per' (por/para, finalidade) com 'pro' (em favor de): use 'per' para expressar motivo ou objetivo.
- Não use 'con' somente para companhia: 'con un cultello' (com uma faca) também é instrumento.
- Não confunda 'in' (dentro de / em estado) com 'a' (destino): 'io es in le casa' (estou em casa) vs 'io va a le casa' (vou para casa).
- Lembre que 'super' é posição acima — não é 'sobre' no sentido de 'acerca de'; para esse uso, prefira 're' ou 'concernente'.
Resumo
Preposições essenciais: a (direção), de (origem/posse), in (lugar), per (finalidade/por), con (companhia/instrumento), sin (ausência), super (acima), sub (abaixo), inter (entre). Não há contrações obrigatórias.
Vocabulário
Palavras principais
Le libro de Maria es grande.
O livro de Maria é grande.Nos es in le parco.
Nós estamos no parque.Io studia per comprender interlingua.
Eu estudo para compreender o interlíngua.Ella scribe con un penna roja.
Ela escreve com uma caneta vermelha.Ille beve le aqua sin sucro.
Ele bebe a água sem açúcar.Le gatto dorme super le soffa.
O gato dorme em cima do sofá.Le can reposa sub le tabula.
O cachorro descansa embaixo da mesa.Le pharmacia es inter le banco e le hotel.
A farmácia fica entre o banco e o hotel.Nos va a le mercato cada sabbato.
Nós vamos ao mercado todo sábado.Le libros es super le tabula.
Os livros estão sobre a mesa.História
História: Preposições essenciais
Nível: A1
História em interlíngua
Marco vive in un parve appartamento in le centro del citate. Cada mane, ille va a le mercato per comprar fructos e legumes. Le mercato es inter le pharmacia e le parco. Marco porta un sporta de tela con que ille porta su compras. Ille compra tomatos, pain e caffe sin sucro. Al retornar, ille pone le productos super le tabula del cocina.
In le vespere, Marco studia interlingua per mejorar su comprehension. Su libro es sub le lampada, super le scrivania. Ille scribe notas con un penna blau in su cahier. Su gatto, Nino, dorme sub le scrivania, sin preoccupar se del studio. Inter le libros super le planca, ille trova un vetere dictionario. Con le adjuta del dictionario, ille comprende palavras nove facilmente.
Tradução linha por linha
| Interlíngua | Tradução |
|---|---|
| Marco vive in un parve appartamento in le centro del citate. | Marco mora em um pequeno apartamento no centro da cidade. |
| Cada mane, ille va a le mercato per comprar fructos e legumes. | Toda manhã, ele vai ao mercado para comprar frutas e verduras. |
| Le mercato es inter le pharmacia e le parco. | O mercado fica entre a farmácia e o parque. |
| Marco porta un sporta de tela con que ille porta su compras. | Marco carrega uma sacola de tecido com a qual ele carrega suas compras. |
| Ille compra tomatos, pain e caffe sin sucro. | Ele compra tomates, pão e café sem açúcar. |
| Al retornar, ille pone le productos super le tabula del cocina. | Ao retornar, ele coloca os produtos sobre a mesa da cozinha. |
| In le vespere, Marco studia interlingua per mejorar su comprehension. | À tarde, Marco estuda interlíngua para melhorar sua compreensão. |
| Su libro es sub le lampada, super le scrivania. | Seu livro está sob a luminária, sobre a escrivaninha. |
| Ille scribe notas con un penna blau in su cahier. | Ele escreve anotações com uma caneta azul em seu caderno. |
| Su gatto, Nino, dorme sub le scrivania, sin preoccupar se del studio. | Seu gato, Nino, dorme embaixo da escrivaninha, sem se preocupar com os estudos. |
| Inter le libros super le planca, ille trova un vetere dictionario. | Entre os livros sobre a prateleira, ele encontra um velho dicionário. |
| Con le adjuta del dictionario, ille comprende palavras nove facilmente. | Com a ajuda do dicionário, ele entende palavras novas facilmente. |
Notas de vocabulário
- sporta de tela = sacola de tecido; 'sporta' = sacola, cesto
- scrivania = escrivaninha, mesa de estudo
- planca = prateleira
- adjuta = ajuda
- cahier = caderno (do francês 'cahier')
Perguntas de compreensão
- Onde Marco vai cada manhã?
- Onde o gato Nino dorme?
- Com que Marco escreve suas anotações?
Prática
Exercícios e teste
A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.