LSLínguas Sem BenaventeInterlíngua para brasileiros

Aula

Contrações e combinações

Nível: A1

Objetivo

Reconhecer e usar as contrações e combinações preposicionais mais comuns do interlíngua: del, al, per le, in le e super le.

Explicação

Em interlíngua, certas preposições se combinam com o artigo definido 'le' para formar contrações ou locuções fixas. As principais são:

  • del = de + le (do, da, dos, das)
  • al = a + le (ao, à, aos, às)
  • per le = por + le (pelo, pela) — não contrai
  • in le = em + le (no, na, nos, nas) — não contrai
  • super le = sobre + le (sobre o/a) — não contrai

Diferentemente do português, apenas 'de + le = del' e 'a + le = al' formam contrações escritas. As demais combinações permanecem separadas. O artigo 'le' é invariável: não há 'do/da' ou 'no/na' — usa-se sempre 'del/al' ou 'per le/in le/super le' independentemente do género do substantivo.

Exemplos

InterlínguaTraduçãoObservação
le libro del professoro livro do professorde + le = del
io va al mercatoeu vou ao mercadoa + le = al
ille parla del viageele fala da viagemdel antes de substantivo
nosaltres arriva al portonós chegamos ao portoal antes de substantivo
le carta es super le tabulaa carta está sobre a mesasuper le — não contrai
illa vive in le citateela vive na cidadein le — não contrai
gratias per le adjutaobrigado pela ajudaper le — não contrai

Erros comuns

  • Escrever 'de le' separado em vez de 'del': errado — 'io parla de le professor'; correto — 'io parla del professor'.
  • Escrever 'a le' separado em vez de 'al': errado — 'io va a le schola'; correto — 'io va al schola'.
  • Tentar contrair 'in le' em *inel ou *nel: em interlíngua 'in le' permanece separado.
  • Tentar contrair 'per le' em *perl ou *pel: permanece sempre separado.
  • Usar formas com género como 'della' ou 'nella': interlíngua não flexiona o artigo por género.

Resumo

As únicas contrações escritas em interlíngua são 'del' (de + le) e 'al' (a + le). As combinações 'per le', 'in le' e 'super le' não contraem e permanecem sempre em duas palavras. O artigo 'le' é invariável, portanto não há formas como 'della', 'nella' ou 'sulla'.

Vocabulário

Palavras principais

10 itens
deldo, da, dos, das (contração de + le)

le precio del pan es basse.

O preço do pão é baixo.
alao, à, aos, às (contração a + le)

ille va al hospital.

Ele vai ao hospital.
per lepelo, pela, pelos, pelas

gratias per le libro.

Obrigado pelo livro.
in leno, na, nos, nas

nos vive in le citate.

Nós vivemos na cidade.
super lesobre o, sobre a

le libro es super le tabula.

O livro está sobre a mesa.
dede

un vitro de aqua.

Um copo de água.
aa, para

io scribe a mi amica.

Eu escrevo para minha amiga.
leo, a, os, as (artigo definido)

le can e le gatto.

O cão e o gato.
le tabulaa mesa

le keys es super le tabula.

As chaves estão sobre a mesa.
le citatea cidade

ille nasse in le citate.

Ele nasceu na cidade.

História

História: Contrações e combinações

Nível: A1

História em interlíngua

Parte 1 — Un die in le citate

Marco parte del domo a sette horas. Ille va al station de metro. In le metro, ille lege le novas del die. Le officio es in le centro del citate. Ille arriva al porta del edificio a octo horas. Le director parla al gruppo super le projecto nove.

Parte 2 — Post le travalio

Post le travalio, Marco va al supermercato. Ille compra productos del region. Le recepcion es super le tabula del cuisine. Illa pone le flores in le vaso super le fenestra. Gratias per le adjuta, dice Marco al venditor. Ille retorna al domo con un grande sacco del supermercato.

Tradução linha por linha

InterlínguaTradução
Marco parte del domo a sette horas.Marco sai de casa às sete horas.
Ille va al station de metro.Ele vai à estação de metrô.
In le metro, ille lege le novas del die.No metrô, ele lê as notícias do dia.
Le officio es in le centro del citate.O escritório fica no centro da cidade.
Ille arriva al porta del edificio a octo horas.Ele chega à porta do edifício às oito horas.
Le director parla al gruppo super le projecto nove.O diretor fala ao grupo sobre o novo projeto.
Post le travalio, Marco va al supermercato.Após o trabalho, Marco vai ao supermercado.
Ille compra productos del region.Ele compra produtos da região.
Le recepcion es super le tabula del cuisine.O recibo está sobre a mesa da cozinha.
Illa pone le flores in le vaso super le fenestra.Ela coloca as flores no vaso sobre a janela.
Gratias per le adjuta, dice Marco al venditor.Obrigado pela ajuda, diz Marco ao vendedor.
Ille retorna al domo con un grande sacco del supermercato.Ele volta para casa com uma grande sacola do supermercado.

Notas de vocabulário

  • del = contração de 'de + le': do, da
  • al = contração de 'a + le': ao, à
  • in le = em + le: no, na (sem contração)
  • super le = sobre + le: sobre o/a (sem contração)
  • per le = por + le: pelo/pela (sem contração)
  • domo = casa
  • station = estação
  • novas del die = as notícias do dia
  • edificio = edifício
  • productos del region = produtos da região

Perguntas de compreensão

  1. A que horas Marco parte del domo?
  2. Ubi es le officio de Marco?
  3. Que face Marco post le travalio?

Prática

Exercícios e teste

Próxima etapa
5blocos de exercícios disponíveis neste tema
12questões de teste para revisar depois da aula

A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.