LSLínguas Sem BenaventeInterlíngua para brasileiros

Aula

Hora e frequência

Nível: A1

Objetivo

Aprender a perguntar e dizer as horas em interlíngua, usar expressões de tempo como quartos e meia, e empregar advérbios de frequência.

Explicação

Para perguntar a hora em interlíngua:

  • Que hora es? (Que horas são?)
  • A que hora? (A que horas?)

Para responder, usa-se 'Es le [número]' para horas exatas:

  • Es le tres. (São três horas.)
  • Es le une. (É uma hora.) — usa-se 'une' pois é feminino.
  • Es le mediedie. (É meio-dia.)
  • Es le medienocte. (É meia-noite.)

Partes da hora:

  • e quindece / e un quarto (e um quarto: +15 min)
  • e trenta / e medie (e meia: +30 min)
  • e quaranta-cinque / minus un quarto (quinze para: -15 min)
  • e cinque, e dece, e vinti (e cinco, e dez, e vinte)

Exemplos completos:

  • Es le duo e medie. (São duas e meia.)
  • Es le quatro e un quarto. (São quatro e um quarto.)
  • Es le septe minus un quarto. (São sete menos um quarto / quinze para as sete.)

Advérbios de frequência (do mais frequente ao menos frequente):

  • sempre (sempre)
  • sovente (frequentemente, com frequência)
  • alcunas vices (algumas vezes)
  • rarmente (raramente)
  • jammais / nunquam (jamais, nunca)

Os advérbios de frequência posicionam-se geralmente antes do verbo ou no final da frase. Exemplo: Io sempre arriva a tempore. / Illa rarmente parla.

Preposições de tempo:

  • a le tres (às três) — 'a' + artigo = 'al' quando o artigo é masculino, mas em horas usa-se 'a le'
  • de manina (de manhã), de vespere (de tarde), de nocte (de noite)

Exemplos

InterlínguaTraduçãoObservação
Que hora es?Que horas são?
Es le tres.São três horas.
Es le duo e medie.São duas e meia.
Es le cinque e un quarto.São cinco e um quarto.
Io sempre studia al vespere.Eu sempre estudo à tarde.
Illa rarmente arriva tarde.Ela raramente chega tarde.
Nos jammais mangia in restaurante.Nós nunca comemos em restaurante.
Le classe comencia a le octo de manina.A aula começa às oito da manhã.

Erros comuns

  • Usar 'un' para a uma hora: o correto é 'es le une' (une, forma feminina) para evitar a palavra masculina ambígua.
  • Esquecer 'le' antes do número: diga 'es le tres', não 'es tres'.
  • Confundir 'medie' (meia — metade da hora) com 'mediedie' (meio-dia — 12h).
  • Traduzir 'sovente' como 'somente' — 'sovente' significa 'frequentemente', não 'somente'.
  • Colocar o advérbio de frequência no lugar errado: em interlíngua vai antes do verbo principal ou no final.

Resumo

Perguntar a hora: Que hora es? / A que hora? Responder: Es le [número] (+ e medie / e un quarto / minus un quarto). Advérbios de frequência: sempre > sovente > alcunas vices > rarmente > jammais. Preposição de hora: a le [número]. Partes do dia: de manina, de vespere, de nocte.

Vocabulário

Palavras principais

12 itens
horahora

Que hora es?

Que horas são?
minutominuto

Dece minutos ancora.

Dez minutos ainda.
mediemeia (hora)

Es le tres e medie.

São três e meia.
quartoquarto (de hora)

Es le cinque e un quarto.

São cinco e um quarto.
mediediemeio-dia

Nos mangia al mediedie.

Nós comemos ao meio-dia.
medienoctemeia-noite

Le festa fini al medienocte.

A festa termina à meia-noite.
sempresempre

Io sempre bibe aqua.

Eu sempre bebo água.
soventefrequentemente, com frequência

Illa sovente legge libros.

Ela frequentemente lê livros.
rarmenteraramente

Nos rarmente va al cinema.

Nós raramente vamos ao cinema.
jammaisjamais, nunca

Ille jammais arriva a tempore.

Ele jamais chega na hora.
maninamanhã

De manina io bibe caffee.

De manhã eu bebo café.
vesperetarde (período do dia)

Le classe es de vespere.

A aula é de tarde.

História

História: Hora e frequência

Nível: A1

História em interlíngua

Parte 1: Le die de Sofia

Sofia leva se semper a le septe de manina. Illa bibe un caffe e mangia pain. A le octo e medie, illa arriva al officio. Que hora es? Es le nove minus cinque. Le reunion comencia a le dece e un quarto. Sofia sovente prepara documentos ante le reunion.

Parte 2: Le vespere de Marco

Marco arriva a casa a le sex de vespere. Ille rarmente mangia ante le octo. A le septe e medie, ille telefona su amica. Illa jammais responde ante le octo. A le dece, illes reguarda un film juntos. Le film fini al medienocte.

Tradução linha por linha

InterlínguaTradução
Sofia leva se semper a le septe de manina.Sofia acorda sempre às sete da manhã.
Illa bibe un caffe e mangia pain.Ela bebe um café e come pão.
A le octo e medie, illa arriva al officio.Às oito e meia, ela chega ao escritório.
Que hora es? Es le nove minus cinque.Que horas são? São cinco para as nove.
Le reunion comencia a le dece e un quarto.A reunião começa às dez e um quarto.
Sofia sovente prepara documentos ante le reunion.Sofia frequentemente prepara documentos antes da reunião.
Marco arriva a casa a le sex de vespere.Marco chega em casa às seis da tarde.
Ille rarmente mangia ante le octo.Ele raramente come antes das oito.
A le septe e medie, ille telefona su amica.Às sete e meia, ele telefona para sua amiga.
Illa jammais responde ante le octo.Ela jamais responde antes das oito.
A le dece, illes reguarda un film juntos.Às dez, eles assistem a um filme juntos.
Le film fini al medienocte.O filme termina à meia-noite.

Notas de vocabulário

  • leva se = Reflexivo de 'levar' usado para 'acordar / levantar-se'. Igual ao PT 'levantar-se'.
  • pain = Cognato do francês 'pain'; em interlíngua significa pão.
  • officio = Escritório ou cargo; cognato do inglês 'office' e do latim 'officium'.
  • ante = Preposição 'antes de'; cognato do latim e português arcaico.
  • reguarda = De 'reguardar' = assistir, olhar; cognato do italiano 'guardare'.

Perguntas de compreensão

  1. A que horas Sofia chega ao escritório?
  2. Marco raramente faz o quê antes das oito?
  3. A que horas termina o filme que Marco e sua amiga assistem?

Prática

Exercícios e teste

Próxima etapa
5blocos de exercícios disponíveis neste tema
12questões de teste para revisar depois da aula

A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.