Io vole apprender interlíngua.
Eu quero aprender interlíngua.Aula
Modal: voler (querer)
Nível: A2
Objetivo
Usar o verbo modal 'voler' em interlíngua para expressar desejos, vontades e preferências no presente.
Explicação
Em interlíngua, 'voler' equivale ao verbo modal português 'querer'. Como todos os verbos em interlíngua, 'voler' tem a mesma forma para todas as pessoas no presente: io vole, tu vole, ille/illa vole, nos vole, vos vole, illes/illas vole.
Após 'voler' usa-se o infinitivo do verbo principal sem preposição.
Há três usos principais de 'voler':
- Desejo imediato: io vole un caffe = eu quero um café
- Vontade de fazer algo: illa vole ir al cinema = ela quer ir ao cinema
- Preferência: nos vole studiar interlíngua = nós queremos estudar interlíngua
Na negativa, usa-se 'non vole': io non vole ir = eu não quero ir. Na interrogativa, inverte-se o sujeito: Vole tu venir? = Você quer vir?
Para indicar preferência entre duas opções, usa-se 'voler plus' (preferir): io vole plus te = eu prefiro chá.
Exemplos
| Interlíngua | Tradução | Observação |
|---|---|---|
| Io vole un caffe. | Eu quero um café. | desejo imediato |
| Illa vole ir al cinema. | Ela quer ir ao cinema. | vontade de fazer algo |
| Nos vole studiar interlíngua. | Nós queremos estudar interlíngua. | preferência/vontade |
| Tu vole un sandwich o un salata? | Você quer um sanduíche ou uma salada? | pergunta com 'o' (ou) |
| Io non vole ir a le festa. | Eu não quero ir à festa. | negativa |
| Vole tu venir con nos? | Você quer vir conosco? | interrogativa |
| Illes vole vistar le museo. | Eles querem visitar o museu. | vontade grupal |
| Io vole plus te que caffe. | Eu prefiro chá a café. | preferência com 'plus' |
Erros comuns
- Conjugar 'voler' como em português (*io volo, tu voles) — em interlíngua a forma é sempre 'vole' para todas as pessoas.
- Usar preposição antes do infinitivo: *io vole de ir — o correto é 'io vole ir' (sem preposição).
- Confundir 'voler' (querer) com 'volar' (voar em espanhol) — são palavras diferentes; em interlíngua 'voler' = querer.
- Esquecer o pronome sujeito na interrogativa: *Vole ir? — o correto é 'Vole tu ir?'
Resumo
'Voler' é o verbo modal para expressar querer (desejo, vontade, preferência). Forma única no presente: 'vole' para todos os sujeitos. Estrutura: sujeito + vole + infinitivo. Negativa: non vole. Pergunta: Vole + sujeito + infinitivo?
Vocabulário
Palavras principais
Tu vole un caffe o un te?
Você quer um café ou um chá?Io vole un caffe con lacte.
Eu quero um café com leite.Illa vole plus te que caffe.
Ela prefere chá a café.Nos vole ir al cinema ce venerdi.
Nós queremos ir ao cinema nesta sexta-feira.Illes vole vistar le castello.
Eles querem visitar o castelo.Io vole restar a casa hodie.
Eu quero ficar em casa hoje.Tu vole mangiar qualcosa?
Você quer comer alguma coisa?Vos vole biber aqua o succo?
Vocês querem beber água ou suco?Ille vole mangiar qualcosa ante ir.
Ele quer comer algo antes de ir.Io non vole niente ora.
Eu não quero nada agora.Illa vole plus restar a casa.
Ela prefere ficar em casa.História
História: Modal: voler (querer)
Nível: A2
História em interlíngua
Parte 1: Un venerdi de placer
Sara vole facer alcun special iste venerdi. Illa vole ir al cinema con su amicas. Illa telephone a Maria: 'Tu vole venir al cinema iste sero?' Maria responde: 'Si! Io vole molto vider iste nove film.' Sara demanda: 'Tu vole mangiar alcun cosa ante le film?' Maria dice: 'Io vole plus biber un caffe que mangiar — io non ha fame.'
Parte 2: Al cinema
Al cinema, Sara vole seder in le prime rangos. Sed Maria non vole seder troppo proxime al schermo. Illes trova un loco in le centro — tote le duo es contente. Ante le film, un vendo demanda: 'Vos vole biber aqua o succo?' Sara vole aqua e Maria vole un te calide. Post le film, illes dice: 'Nos vole vistar plus films iste estate!'
Tradução linha por linha
| Interlíngua | Tradução |
|---|---|
| Sara vole facer alcun special iste venerdi. | Sara quer fazer algo especial nesta sexta-feira. |
| Illa vole ir al cinema con su amicas. | Ela quer ir ao cinema com suas amigas. |
| Illa telephone a Maria: 'Tu vole venir al cinema iste sero?' | Ela telefona para Maria: 'Você quer vir ao cinema esta noite?' |
| Maria responde: 'Si! Io vole molto vider iste nove film.' | Maria responde: 'Sim! Eu quero muito ver esse novo filme.' |
| Sara demanda: 'Tu vole mangiar alcun cosa ante le film?' | Sara pergunta: 'Você quer comer alguma coisa antes do filme?' |
| Maria dice: 'Io vole plus biber un caffe que mangiar — io non ha fame.' | Maria diz: 'Eu prefiro beber um café a comer — eu não estou com fome.' |
| Al cinema, Sara vole seder in le prime rangos. | No cinema, Sara quer sentar nas primeiras fileiras. |
| Sed Maria non vole seder troppo proxime al schermo. | Mas Maria não quer sentar muito perto da tela. |
| Illes trova un loco in le centro — tote le duo es contente. | Elas encontram um lugar no centro — as duas estão satisfeitas. |
| Ante le film, un vendo demanda: 'Vos vole biber aqua o succo?' | Antes do filme, um vendedor pergunta: 'Vocês querem beber água ou suco?' |
| Sara vole aqua e Maria vole un te calide. | Sara quer água e Maria quer um chá quente. |
| Post le film, illes dice: 'Nos vole vistar plus films iste estate!' | Após o filme, elas dizem: 'Nós queremos ver mais filmes neste verão!' |
Notas de vocabulário
- alcun cosa / alcun special = alguma coisa / algo especial; 'alcun' = algum/alguma
- sero = noite, tarde da noite (no sentido de 'esta noite'); do latim sero
- fame = fome; 'io ha fame' = eu estou com fome (lit. eu tenho fome)
- seder = sentar(-se); 'vole seder' = quer sentar
- rangos = fileiras (de assentos); singular: rango
- schermo = tela (de cinema); cognato com italiano 'schermo'
- vendo = vendedor; de 'vender' + sufixo de agente -o
- calide = quente; 'te calide' = chá quente
- estate = verão; 'iste estate' = neste verão
Perguntas de compreensão
- Que vole facer Sara iste venerdi?
- Por que Maria non vole mangiar ante le film?
- Que vole biber Sara e Maria al cinema?
Prática
Exercícios e teste
A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.