LSLínguas Sem BenaventeInterlíngua para brasileiros

Aula

Subjuntivo em Orações Adverbiais

Nível: B1

Objetivo

Usar o subjuntivo em orações adverbiais introduzidas por quando, antes que, depost que e a fin que; reconhecer todas as conjunções que exigem subjuntivo em interlíngua.

Explicação

Em interlíngua, certas conjunções adverbiais introduzem orações que obrigatoriamente pedem o modo subjuntivo. Este tópico foca nas quatro conjunções principais e em outras estruturas que exigem subjuntivo.

1. Quando (quando / cada vez que)

'Quando' pede subjuntivo quando a ação é futura ou incerta:

  • Quando tu arriva, nos comenza. (Quando você chegar, começamos.)
  • Io te telephona quando io fini le travalio. (Eu te telefono quando eu terminar o trabalho.)

Se a ação é habitual ou passada, usa-se o indicativo:

  • Quando io era juvne, io legeva multo. (Quando eu era jovem, eu lia muito.)

2. Ante que (antes que)

'Ante que' sempre pede subjuntivo, pois a ação subordinada ainda não aconteceu:

  • Parla con ille ante que ille parte. (Fale com ele antes que ele parta.)
  • Io scribe le nota ante que io oblida. (Escrevo o bilhete antes que eu esqueça.)

3. Depost que (depois que / após)

'Depost que' pede subjuntivo quando a ação é futura:

  • Depost que tu fini le exercitio, monstra me. (Depois que você terminar o exercício, me mostre.)
  • Nos va celebrar depost que le projecto sia complete. (Vamos comemorar depois que o projeto estiver completo.)

Se a ação é passada, usa-se o indicativo:

  • Depost que ille parlava, nos comprendeva melio. (Depois que ele falou, entendemos melhor.)

4. A fin que (para que / a fim de que)

'A fin que' sempre pede subjuntivo, pois expressa uma finalidade:

  • Io explica lentemente a fin que tu comprende. (Explico devagar para que você entenda.)
  • Illes practica cada die a fin que lor interlingua mejora. (Eles praticam todo dia para que o interlíngua deles melhore.)

Outras conjunções que pedem subjuntivo

  • ben que (embora / ainda que): Ben que ille sia tarde, nos attende.
  • a menos que (a menos que): Io veni a menos que pluve.
  • in caso que (caso): In caso que tu ha questions, tu pote me contactar.
  • sin que (sem que): Ille partiva sin que nos sape.

Regra geral

Conjunções que expressam propósito (a fin que), anterioridade (ante que), condição (a menos que, in caso que) e concessão (ben que) pedem sempre subjuntivo. Conjunções de tempo (quando, depost que) pedem subjuntivo quando a ação é futura ou hipotética; indicativo quando a ação é passada ou habitual.

Exemplos

InterlínguaTraduçãoObservação
Io te avisa quando le reunion comenza.Eu te aviso quando a reunião começar.Ação futura: subjuntivo após 'quando'.
Scribe le adresse ante que tu oblida.Escreva o endereço antes que você esqueça.'Ante que' sempre pede subjuntivo.
Nos va celebrar depost que le projecto sia complete.Vamos comemorar depois que o projeto estiver completo.Ação futura: subjuntivo após 'depost que'.
Io parla lentemente a fin que vos comprende.Falo devagar para que vocês entendam.'A fin que' sempre pede subjuntivo.
Ben que ille sia occupate, ille adjuta nos.Embora ele esteja ocupado, ele nos ajuda.'Ben que' sempre pede subjuntivo.
In caso que tu ha un problema, telephona me.Caso você tenha um problema, me telefone.'In caso que' pede subjuntivo.
Depost que illa parlava, omne comprendeva.Depois que ela falou, todos entenderam.Ação passada: indicativo após 'depost que'.

Erros comuns

  • Usar indicativo com 'ante que': ERRADO: 'Parla con ille ante que ille parte' usando 'parte' como indicativo — a forma é igual, mas o contexto determina o subjuntivo. Memorize: 'ante que' = sempre subjuntivo.
  • Usar indicativo com 'a fin que': ERRADO: 'Io studia a fin que io passa' — correto, mas cuidado para não misturar com gerúndio do português. 'A fin que' sempre precede subjuntivo.
  • Usar subjuntivo com 'depost que' no passado: ERRADO: 'Depost que ille partiva (subj.)' para ação passada → CORRETO: 'Depost que ille partiva (indic.)', pois já aconteceu.
  • Usar subjuntivo com 'quando' para ações habituais: ERRADO: 'Quando io studia, io ascolta musica (subj.)' → CORRETO: indicativo, pois é habitual.
  • Confundir 'a fin que' (para que) com 'proque' (porque): 'A fin que' expressa propósito e pede subjuntivo; 'proque' expressa causa e pede indicativo.
  • Usar 'sin' sozinho em vez de 'sin que' quando há sujeito diferente: ERRADO: 'Ille parte sin yo sape' → CORRETO: 'Ille parte sin que io sape'.

Resumo

Ante que e a fin que exigem sempre o subjuntivo. Quando e depost que pedem subjuntivo quando a ação é futura ou hipotética, mas indicativo quando é passada ou habitual. Ben que, a menos que, in caso que e sin que também pedem subjuntivo. A chave é perguntar: a ação da subordinada já aconteceu (indicativo) ou ainda vai acontecer / é hipotética (subjuntivo)?

Vocabulário

Palavras principais

12 itens
quandoquando

Io te avisa quando io arriva.

Eu te aviso quando eu chegar.
ante queantes que

Parla con ella ante que ille parte.

Fale com ela antes que ele parta.
depost quedepois que / após

Nos va saper depost que le resultatos arriva.

Saberemos depois que os resultados chegarem.
a fin quepara que / a fim de que

Io scribe le instructiones a fin que tu comprende.

Escrevo as instruções para que você entenda.
ben queembora / ainda que

Ben que pluve, nos va al parco.

Embora chova, vamos ao parque.
a menos quea menos que

Io veni a menos que io sia malate.

Eu venho a menos que eu esteja doente.
in caso quecaso / no caso de que

In caso que tu ha problemas, contacta me.

Caso você tenha problemas, me contate.
sin quesem que

Ille partiva sin que nos sape.

Ele partiu sem que a gente soubesse.
avantagevantagem

Le subjuntivo da avantage in la communication formal.

O subjuntivo dá vantagem na comunicação formal.
completarcompletar / concluir

Nos va completar le projecto ante que le deadline arriva.

Vamos completar o projeto antes que o prazo chegue.
mejoramelhora / progresso

La practica a fin que tu mejora es essencial.

A prática para que você melhore é essencial.
practicaprática / praticar

Le practica quotidian es necessari a fin que tu progresa.

A prática diária é necessária para que você progrida.

História

História: Subjuntivo em Orações Adverbiais

Nível: B1

História em interlíngua

Le Conferentia

Anna es una linguista que prepara un conferentia sobre interlingua. Ella va presentar depost que le director arriva e abre la sala. Ella distribue material a todos ante que la conferentia comenza. Io te explica le structura a fin que tu comprende le logica del subjuntivo. Ben que le tema sia complex, Anna explica con exemplos clares. Quando un participante ha un question, Anna responde patientemente.

Post la conferentia

Depost que la conferentia fini, le participantes applaudeva. Un studente demanda: 'Io pote practica con vos ante que vos parte?' Anna accepta a fin que ille gana confidentie. Illes practica usante 'quando', 'ante que' e 'a fin que' in frases reales. In caso que ille ha difficultates, Anna promette adjutar. Ille vole studiar plus a menos que su travalio non permitte.

Tradução linha por linha

InterlínguaTradução
Anna es una linguista que prepara un conferentia sobre interlingua.Anna é uma linguista que prepara uma conferência sobre interlíngua.
Ella va presentar depost que le director arriva e abre la sala.Ela vai apresentar depois que o diretor chegar e abrir a sala.
Ella distribue material a todos ante que la conferentia comenza.Ela distribui material a todos antes que a conferência comece.
Io te explica le structura a fin que tu comprende le logica del subjuntivo.Eu te explico a estrutura para que você entenda a lógica do subjuntivo.
Ben que le tema sia complex, Anna explica con exemplos clares.Embora o tema seja complexo, Anna explica com exemplos claros.
Quando un participante ha un question, Anna responde patientemente.Quando um participante tem uma dúvida, Anna responde pacientemente.
Depost que la conferentia fini, le participantes applaudeva.Depois que a conferência terminou, os participantes aplaudiram.
Un studente demanda: 'Io pote practica con vos ante que vos parte?'Um estudante pergunta: 'Posso praticar com você antes que você parta?'
Anna accepta a fin que ille gana confidentie.Anna aceita para que ele ganhe confiança.
Illes practica usante 'quando', 'ante que' e 'a fin que' in frases reales.Eles praticam usando 'quando', 'ante que' e 'a fin que' em frases reais.
In caso que ille ha difficultates, Anna promette adjutar.Caso ele tenha dificuldades, Anna promete ajudar.
Ille vole studiar plus a menos que su travalio non permitte.Ele quer estudar mais a menos que seu trabalho não permita.

Notas de vocabulário

  • depost que = Conjunção temporal 'depois que'. Com ação futura pede subjuntivo; com ação passada, indicativo.
  • ante que = Conjunção temporal 'antes que'. Sempre pede subjuntivo.
  • a fin que = Conjunção de finalidade 'para que'. Sempre pede subjuntivo.
  • ben que = Conjunção concessiva 'embora'. Sempre pede subjuntivo.
  • in caso que = Conjunção condicional 'caso / no caso de que'. Sempre pede subjuntivo.
  • a menos que = Conjunção condicional negativa 'a menos que'. Sempre pede subjuntivo.

Perguntas de compreensão

  1. O que Anna faz antes que a conferência comece?
  2. Por que Anna aceita praticar com o estudante após a conferência?
  3. O que aconteceu depois que a conferência terminou?

Prática

Exercícios e teste

Próxima etapa
7blocos de exercícios disponíveis neste tema
13questões de teste para revisar depois da aula

A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.