Veni hic, per favor!
Venha aqui, por favor!Aula
Imperativo Formal e Informal
Nível: B1
Objetivo
Dar ordens, instruções e conselhos em interlíngua com o imperativo, distinguir o tratamento informal (tu) do formal/plural (vos) e formular pedidos educados com 'per favor', 'vole ben + infinitivo' e as formas exortativas com 'que'.
Explicação
O imperativo em interlíngua é uma das formas mais simples de toda a língua: ele é idêntico ao presente do indicativo, apenas sem o pronome sujeito.
| Presente | Imperativo | Português |
|---|---|---|
| tu parla | Parla! | Fale! |
| vos scribe | Scribe! | Escrevam! |
| tu aperi | Aperi! | Abra! |
Informal e formal: uma forma só
Diferente do português, que distingue *fala!* (tu), *fale!* (você) e *falem!* (vocês), a interlíngua usa uma única forma para todos: `Parla!`. Quando é preciso deixar claro a quem se fala, acrescenta-se o pronome depois do verbo:
- `Veni tu!` — Venha você! (informal, uma pessoa)
- `Veni vos!` — Venham vocês! / Venha o senhor! (plural ou formal)
O tom formal ou informal vem, portanto, do pronome opcional e das fórmulas de cortesia, não de uma terminação verbal diferente.
Imperativo negativo
Basta colocar `non` antes do verbo: `Non parla!` (Não fale!), `Non curre!` (Não corra!).
O imperativo de esser: sia
O único imperativo irregular é o de `esser`: sia — `Sia patiente!` (Seja paciente!), `Sia benvenite!` (Seja bem-vindo!). Note que `sia` também é a forma do subjuntivo que você já conhece dos tópicos anteriores.
'Vamos...!' e ordens de terceira pessoa: que + pronome
- 1ª pessoa do plural (exortativo): `Que nos + verbo` — `Que nos comencia!` (Vamos começar!)
- 3ª pessoa (ordem indireta): `Que ille/illa/illes + verbo` — `Que ille veni deman!` (Que ele venha amanhã!)
Pedidos educados
Três estratégias, da mais simples à mais formal:
- per favor + imperativo: `Claude le porta, per favor.`
- Vole ben + infinitivo (= queira...): `Vole ben attender un momento.` Atenção: depois de `vole ben` o verbo fica no infinitivo (attender), não no imperativo.
- Pergunta no condicional: `Poterea vos adjutar me?` (Vocês poderiam me ajudar?)
Posição do pronome objeto: face lo, non face lo
Nas frases normais, o pronome objeto vem antes do verbo (`Io lo face` — eu o faço). No imperativo, porém, o pronome vem depois do verbo, tanto no afirmativo quanto no negativo:
- `Face lo!` — Faça-o!
- `Non face lo!` — Não o faça!
- `Da me le libro!` — Dê-me o livro!
Exemplos
| Interlíngua | Tradução | Observação |
|---|---|---|
| Parla plus lentemente! | Fale mais devagar! | Imperativo = presente sem pronome sujeito. |
| Veni tu! / Veni vos! | Venha (você)! / Venham (vocês)! | Mesma forma verbal; o pronome depois do verbo só esclarece a quem se fala. |
| Non fuma hic! | Não fume aqui! | Negativo: non antes do imperativo. |
| Sia patiente! | Seja paciente! | Único imperativo irregular: sia (de esser). |
| Que nos vade al cinema! | Vamos ao cinema! | Exortativo de 1ª pessoa do plural: que nos + verbo. |
| Que ille veni deman! | Que ele venha amanhã! | Ordem indireta de 3ª pessoa: que + pronome + verbo. |
| Face lo ora! / Non face lo! | Faça-o agora! / Não o faça! | No imperativo o pronome objeto vem depois do verbo, mesmo no negativo. |
| Vole ben attender un momento. | Queira esperar um momento. | Pedido formal: vole ben + infinitivo (não imperativo). |
Erros comuns
- Criar terminações diferentes para tu e vos (como *parlate* para vocês): em interlíngua a forma do imperativo é uma só — `Parla!` serve para todos.
- Usar `es` como imperativo de esser: o correto é `sia` — `Sia gentil!`, não *Es gentil!*.
- Colocar o pronome objeto antes do verbo no imperativo: diga `Face lo!` e `Non face lo!`, não *Lo face!* nem *Non lo face!*.
- Traduzir 'vamos falar' literalmente: use a forma exortativa `Que nos parla!`, não *nos parla vamos*.
- Usar o imperativo depois de `vole ben`: a fórmula pede infinitivo — `Vole ben clauder le porta.`, não *Vole ben claude...*.
- Deixar o pronome sujeito antes do verbo na ordem: `Tu parla!` é uma afirmação ('você fala'); a ordem é `Parla!` ou `Parla tu!`.
Prática guiada
Transforme as afirmações em ordens, passo a passo:
- `Tu claude le fenestra.` → tire o pronome sujeito → Claude le fenestra!
- `Vos lo lege.` → tire o pronome sujeito e mova o objeto para depois do verbo → Lege lo!
- Agora torne a ordem educada com vole ben (lembre do infinitivo): → Vole ben leger lo.
- E o convite coletivo: 'Vamos ler juntos!' → Que nos lege insimul!
Resumo
O imperativo em interlíngua é o presente sem pronome sujeito (`Parla!`), igual para tu e vos; o negativo usa `non` (`Non parla!`) e o único irregular é `sia` (esser). Para 'vamos' e ordens de 3ª pessoa usa-se `que nos / que ille + verbo`. Pedidos educados: `per favor` + imperativo ou `vole ben` + infinitivo. O pronome objeto sempre segue o verbo: `Face lo!`, `Non face lo!`.
Vocabulário
Palavras principais
Face tu exercitios ante le cena.
Faça seus exercícios antes do jantar.Sia caute con le cultello.
Tenha (seja) cuidado com a faca.Vole ben excusar mi retardo.
Queira desculpar meu atraso.Passa me le pan, per favor.
Passe-me o pão, por favor.Que nos vade al parco!
Vamos ao parque!Attende hic cinque minutas.
Espere aqui cinco minutos.Aperi le pacchetto con cura.
Abra o pacote com cuidado.Claude le fenestra; il face frigido.
Feche a janela; está fazendo frio.Dice me le veritate.
Diga-me a verdade.Da un mano a tu fratre.
Dê uma mão ao seu irmão.Prende tu jachetta; nos exi ora.
Pegue sua jaqueta; vamos sair agora.Ascolta le professor con attention.
Escute o professor com atenção.História
História: Imperativo Formal e Informal
Nível: B1
História em interlíngua
Le classe de cocina
Benvenite al classe de cocina! Io es chef Marina, e hodie nos prepara un suppa de legumines. Primo, lava le legumines e seca los ben. Prende un cultello, ma sia caute con le digitos! Non adde troppo de sal; nos pote corriger lo al fin. Ascolta ben iste consilio: gusta le suppa ante de servir la. Que nos comencia — e bon appetito a totes!
Un message del director
Car collegas, per favor lege iste message con attention. Vole ben submitter vostre rapportos ante venerdi. Sia punctual al reunion de lunedi; nos comencia a novem horas. Si vos ha questiones, scribe me un e-mail. Non oblida completar le formulario del projecto. E que nos celebra insimul quando le projecto es finite! Gratias pro vostre labor — vole ben continuar assi.
Tradução linha por linha
| Interlíngua | Tradução |
|---|---|
| Benvenite al classe de cocina! | Bem-vindos à aula de culinária! |
| Io es chef Marina, e hodie nos prepara un suppa de legumines. | Eu sou a chef Marina, e hoje preparamos uma sopa de legumes. |
| Primo, lava le legumines e seca los ben. | Primeiro, lavem os legumes e sequem-nos bem. |
| Prende un cultello, ma sia caute con le digitos! | Peguem uma faca, mas tenham cuidado com os dedos! |
| Non adde troppo de sal; nos pote corriger lo al fin. | Não adicionem sal demais; podemos corrigir isso no final. |
| Ascolta ben iste consilio: gusta le suppa ante de servir la. | Escutem bem este conselho: provem a sopa antes de servi-la. |
| Que nos comencia — e bon appetito a totes! | Vamos começar — e bom apetite a todos! |
| Car collegas, per favor lege iste message con attention. | Caros colegas, por favor leiam esta mensagem com atenção. |
| Vole ben submitter vostre rapportos ante venerdi. | Queiram enviar seus relatórios antes de sexta-feira. |
| Sia punctual al reunion de lunedi; nos comencia a novem horas. | Sejam pontuais na reunião de segunda-feira; começamos às nove horas. |
| Si vos ha questiones, scribe me un e-mail. | Se vocês tiverem perguntas, escrevam-me um e-mail. |
| Non oblida completar le formulario del projecto. | Não esqueçam de completar o formulário do projeto. |
| E que nos celebra insimul quando le projecto es finite! | E vamos celebrar juntos quando o projeto estiver terminado! |
| Gratias pro vostre labor — vole ben continuar assi. | Obrigado pelo trabalho de vocês — queiram continuar assim. |
Notas de vocabulário
- seca los = No imperativo, o pronome objeto (los = os) vem depois do verbo: seca los = sequem-nos.
- sia caute = Imperativo irregular de esser (sia) + caute (cuidadoso): 'tenham cuidado'.
- gusta = De gustar: aqui significa 'provar, experimentar' a comida.
- vole ben submitter = Fórmula educada vole ben + infinitivo (submitter = enviar, entregar), como 'queiram enviar'.
- oblida = Imperativo de oblidar (esquecer): non oblida = não esqueçam.
Perguntas de compreensão
- Que prepara le classe de chef Marina?
- Proque le chef dice 'non adde troppo de sal'?
- Quando le collegas debe submitter le rapportos?
- Qual formula educate usa le director pro peter le rapportos?
Prática com a história
- Escreva uma ordem da chef proibindo correr na cozinha.
- Transforme em pedido educado com 'per favor': 'Porta le plattos!'
- Convide seus colegas a cozinhar juntos, usando a forma exortativa.
Prática
Exercícios e teste
A próxima melhoria é transformar esses arquivos em perguntas com resposta no navegador. Por enquanto, esta página já organiza o estudo e permite seguir a aula inteira sem abrir os arquivos manualmente.